Μετάβαση στο περιεχόμενο

Βικιθήκη:Γραμματεία/Αρχείο 2017

Προσθήκη θέματος
Από Βικιθήκη
Τελευταίο σχόλιο: πριν από 7 έτη από CKoerner (WMF) στο θέμα New print to pdf feature for mobile web readers



Αρχειοθετημένες συζητήσεις

5 Σεπ 2005 – 20 Σεπ 2005
20 Σεπ 2005 – 30 Αυγ 2014
1 Σεπ 2014 – 30 Ιουν 2015
1 Ιουλ 2015 – 31 Δεκ 2016

Η Γραμματεία είναι το μέρος συνάντησης της κοινότητας της Βικιθήκης. Οι χρήστες συζητούν συνήθως για θέματα που αφορούν και επηρεάζουν την συνολική πορεία του εγχειρήματος. Αν ήρθατε εδώ επειδή έχετε κάποια απορία, θυμηθείτε ότι κοιτάξατε πρώτα την σελίδα βοήθειας και στα περιεχόμενα της κατηγορίας Βικιθήκη. Μην φοβάστε να ρωτήσετε για οποιαδήποτε γενική απορία έχετε.

Γραμματεία is the meeting place of the Wikisource community. Users may discuss issues related to and affecting the overall progress of the project. If you came here because you have a question, check the help page first. Do not be afraid to ask any general questions you have. Questions and comments in Modern and Ancient Greek and any major language are welcome.

Πύλες

[Επεξεργασία]
(συνέχεια αρχειοθετημένης ανοιχτής συζήτησης)

Αίτημα για τη δημιουργία ενός namespace γίνεται εδώ: [1]. Οποιοσδήποτε μπορεί να το κάνει αφού συνδεθεί με υπάρχοντα λογαριασμό χρήστη Wikimedia (π.χ Βικιθήκη, Βικιπαίδεια) αρκεί να ορίσει μία έγκυρη διεύθυνση e-mail. Προϋπόθεση αποτελεί να υπάρχει συναίνεση της τοπικής κοινότητας και να επισυνάπτεται στο αίτημα σύνδεσμος προς τη σχετική συζήτηση.

Προτείνω επίσης στο ίδιο αίτημα να περιλαμβάνεται η δημιουργία namespace aliases, "Portal" για το namespace "Πύλη", "Portal talk" για το "Συζήτηση πύλης", "Author" για το "Συγγραφέας" και "Author talk" για το "Συζήτηση συγγραφέα", ώστε αν κάποιος, για παράδειγμα, πληκτρολογεί στην Αναζήτηση Author:Όνομα αυτό αυτόματα να οδηγεί στο Συγγραφέας:Όνομα.
Αντιγόνη (συζήτηση) 13:51, 9 Ιανουαρίου 2017 (UTC)Απάντηση


Έγινε αίτημα: phabricator:T157187 --geraki Σ 11:47, 4 Φεβρουαρίου 2017 (UTC)Απάντηση


Έγινε. -geraki Σ 12:01, 9 Φεβρουαρίου 2017 (UTC)Απάντηση

Η Μάγισσα (Δημοτικό τραγούδι)

[Επεξεργασία]

Θα ήθελα να ρωτήσω, για το πως μπορώ να προσθέσω επιπλέον πληροφορίες (όπως η πηγή και η σημασία) για ένα δημοτικό τραγούδι που μόλις καταχώρησα (Η Μάγισσα (Δημοτικό τραγούδι)).--Catlemur (συζήτηση) 17:59, 7 Φεβρουαρίου 2017 (UTC)Απάντηση

Αν οι πληροφορίες που θέλετε να προσθέσετε είναι σχετικά λίγες, 3-4 προτάσεις, μπορείτε να τις προσθέσετε στο πεδίο |σημειώσεις = που βρίσκεται στο πρότυπο {{Κεφαλίδα}} στην κορυφή της σελίδας επεξεργασίας του κειμένου. Αν επιθυμείτε να γράψετε ένα αναλυτικό και εκτεταμένο κείμενο μπορείτε να δημιουργήσετε ένα ομώνυμο λήμμα στο εγκυκλοπαιδικό αδελφικό εγχείρημα της Βικιθήκης, τη Βικιπαίδεια.
Καλώς ήλθατε.
Αντιγόνη (συζήτηση) 03:25, 9 Φεβρουαρίου 2017 (UTC)Απάντηση

Review of initial updates on Wikimedia movement strategy process

[Επεξεργασία]

Note: Apologies for cross-posting and sending in English. Message is available for translation on Meta-Wiki.

The Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. For 15 years, Wikimedians have worked together to build the largest free knowledge resource in human history. During this time, we've grown from a small group of editors to a diverse network of editors, developers, affiliates, readers, donors, and partners. Today, we are more than a group of websites. We are a movement rooted in values and a powerful vision: all knowledge for all people. As a movement, we have an opportunity to decide where we go from here.

This movement strategy discussion will focus on the future of our movement: where we want to go together, and what we want to achieve. We hope to design an inclusive process that makes space for everyone: editors, community leaders, affiliates, developers, readers, donors, technology platforms, institutional partners, and people we have yet to reach. There will be multiple ways to participate including on-wiki, in private spaces, and in-person meetings. You are warmly invited to join and make your voice heard.

The immediate goal is to have a strategic direction by Wikimania 2017 to help frame a discussion on how we work together toward that strategic direction.

Regular updates are being sent to the Wikimedia-l mailing list, and posted on Meta-Wiki. Beginning with this message, monthly reviews of these updates will be sent to this page as well. Sign up to receive future announcements and monthly highlights of strategy updates on your user talk page.

Here is a review of the updates that have been sent so far:

More information about the movement strategy is available on the Meta-Wiki 2017 Wikimedia movement strategy portal.

Posted by MediaWiki message delivery on behalf of the Wikimedia Foundation, 20:31, 15 Φεβρουαρίου 2017 (UTC) • Παρακαλώ βοηθήστε να γίνει μετάφραση στη γλώσσα σαςGet help

Ελληνικό Τραγούδι με παρτιτούρα

[Επεξεργασία]

ping Αντιγόνη

Ενώ στην αρχή ανέβασα εδώ την παρτιτούρα του Ολυμπιακού Ύμνου του Σαμάρα με την λογική ότι είχε ελληνικούς στίχους, τώρα έχω αμφιβολίες μήπως η καλύτερη θέση είναι η πολύγλωσση Βικιθήκη. Για κομμάτια χωρίς στίχους, δεν υπάρχει αμφιβολία, ασχέτως της εθνικότητας του Συνθέτη, για αυτό και το Sérénade Français του ιδίου ανέβηκε εκεί (https://wikisource.org/wiki/Index:S%C3%A9r%C3%A9nade_Fran%C3%A7ais.pdf) Ωστόσο με αυτό το τραγούδι (πάλι του ιδίου) δεν έχω αποφασίσει ακόμα: http://digma.mmb.org.gr/Item.aspx?kkt=GRSON000000216 Πιθανώς εδώ να είναι καλύτερα, πάλι λόγω των στίχων. Θα ήθελα μια γνώμη πριν το ξεκινήσω.—Ah3kal (συζήτηση) 12:38, 6 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση


Το ουσιαστικό περιεχόμενο μιας παρτιτούρας δεν είναι οι στίχοι αλλά οι νότες. Στο παρελθόν είχε προταθεί να δημιουργηθεί έκδοση της Βικιθήκης για μουσική, χωρίς όμως επιτυχία. Η συγκεκριμένη συζήτηση είχε καταλήξει στο να μεταγράφονται παρτιτούρες στην πολύγλωσση Βικιθήκη. Η γνώμη μου είναι ότι οι παρτιτούρες θα πρέπει να μεταγράφονται εκεί, με την ελπίδα ότι κάποτε θα υπάρξει συναίνεση για μουσική Βικιθήκη.
Αντιγόνη (συζήτηση) 19:52, 7 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση


Αντιγόνη, ευχαριστώ για την άποψη. Ήθελα να υπάρχει καταγεγραμμένη για μελλοντικές αναφορές. Θα ανέβει και αυτό εκεί, μόλις καταφέρω να επιλύσω κάποια θέματα. (κυρίως την ενσωμάτωση από τις σελίδες στον κύριο χώρο για το οποίο δεν υπάρχει εύκολη λύση, και κάποιες πιο απαιτητικές μορφοποιήσεις). Ιδού το πρώτο δείγμα με τις ατέλειες του:Sérénade Français. Μου αρέσει τελικά η ιδέα η μουσική να είναι μαζεμένη σε ένα μέρος, ανεξαρτήτως των στίχων (όταν υπάρχουν). Μία μόνο σκέψη που έχω, και θα ήθελα την γνώμη σου και για αυτό, είναι:
  • Στην περίπτωση π.χ. του Σαμάρα, όταν με το καλό ανεβάσω το αναφερθέν τραγούδι στην (πολύγλωσση Βικιθήκη), κρίνουμε σκόπιμο, αν υπάρχει τοπική σελίδα συγγραφέα (ή αν δεν υπάρχει να δημιουργούμε) να τοποθετούνται συνδέσμοι προς τα εκεί, για τα κομμάτια που έχουν ελληνικό στίχο; Ή μήπως είναι υπερβολή; (Αυτό ανεξάρτητα από το αν υπάρχει η ανάγκη για σελίδα συγγραφέα, που μπορεί να υπάρχει ούτως ή άλλως αν έχει γράψει κάποιο κείμενο και το έχουμε διαθέσιμο). —Ah3kal (συζήτηση) 09:16, 8 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση


Δεν έχω ξεκάθαρη γνώμη. Θα μπορούσε να υπάρχει σχόλιο και σύνδεσμος στο πεδίο σημειώσεις. Θα μπορούσε να υπάρχει ακόμα και interwiki, δηλαδή από το εδώ κείμενο στην εκει παρτιτούρα. Ελπιζω πάντως να είναι η αρχή που θα προσελκύσει γνώστες μουσικής πρόθυμους να μεταγράφουν παρτιτούρες και θα δημιουργήσει σχετική υπερεθνική κοινότητα.
Αντιγόνη (συζήτηση) 21:29, 9 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση


Ah3kal είναι καλό να υπάρχει σύνδεσμος προς την παρτιτούρα για τα κομμάτια που έχουν ελληνικό στίχο. Όμως δεν πρέπει να δημιουργείται σελίδα συγγραφέα αν δεν υπάρχει κείμενο στην ελληνική Βικιθήκη. -geraki Σ 12:29, 11 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση


Ευχαριστώ Αντιγόνη και Geraki για τις απόψεις. Μάλλον η καλύτερη λύση είναι ο σύνδεσμος στο κείμενο προς την μελοποίηση. Σύντομα θα βάλω στο Ύμνος εις την Ελευθερίαν, μόλις τελειώσω την μεταγραφή. Κάτι τελευταίο, στην πολύγλωσση, σίγουρα μόλις πληθύνουν οι παρτιτούρες, θα φτιάξω κάποιες πύλες (ελληνική μουσική, ελληνικά τραγούδια, μουσική για τους Ολυμπιακούς αγώνες). Για το κομμάτι «ελληνικά τραγούδια», θα ήταν καλή ιδέα μία πύλη και στην ελληνική βικιθήκη με τους στίχους (ή τα αντίστοιχα ποιήματα-μάλλον ορθότερο-, καθώς δεν μελοποιείται πάντα ολόκληρο ένα ποίημα) και πλάι σύνδεσμος προς την παρτιτούρα; (Βέβαια, με κανόνα συμπερίληψης, να υπάρχει η παρτιτούρα).—Ah3kal (συζήτηση) 08:34, 12 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση

Overview #2 of updates on Wikimedia movement strategy process

[Επεξεργασία]

Note: Apologies for cross-posting and sending in English. This message is available for translation on Meta-Wiki.

As we mentioned last month, the Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. This movement strategy discussion will focus on the future of our movement: where we want to go together, and what we want to achieve.

Regular updates are being sent to the Wikimedia-l mailing list, and posted on Meta-Wiki. Each month, we are sending overviews of these updates to this page as well. Sign up to receive future announcements and monthly highlights of strategy updates on your user talk page.

Here is a overview of the updates that have been sent since our message last month:

More information about the movement strategy is available on the Meta-Wiki 2017 Wikimedia movement strategy portal.

Posted by MediaWiki message delivery on behalf of the Wikimedia Foundation, 19:43, 9 Μαρτίου 2017 (UTC) • Παρακαλώ βοηθήστε να γίνει μετάφραση στη γλώσσα σαςGet help

We invite you to join the movement strategy conversation (now through April 15)

[Επεξεργασία]

05:09, 18 Μαρτίου 2017 (UTC)

Υλοποίηση της επέκτασης Babel

[Επεξεργασία]

Θα ήθελα να προτείνω την ολοκλήρωμενη υλοποίηση της επέκτασης Babel στη Βικιθήκη.

Η επέκταση Babel επιτρέπει τη δημιουργία των τυποποιημένων πλαισίων με τα οποία οι χρήστες δηλώνουν ποιες γλώσσες γνωρίζουν και με τι ευχέρεια. Έχει το πλεονέκτημα ότι δεν απαιτεί τη δημιουργία νέων προτύπων ούτε τη συντήρηση κανενός από τα πολλά υπάρχοντα πρότυπα βαβέλ. Η χρήση της διαφέρει ελάχιστα από αυτή του προτύπου {{βαβέλ}}, καθώς πληκτρoλογεί κανείς {{#babel:xx|xx-1|xx-2}} αντί για {{babel|xx|xx-1|xx-2}} (όπου "xx" οι κωδικοί γλωσσών).

Για την ολοκλήρωση της υλοποίησης της επέκτασης χρειάζεται να ενεργοποιηθεί η αυτόματη κατηγοριοποίηση των χρηστών που την χρησιμοποιούν. Για να συμπίπτει με την υπάρχουσα κατηγοριοποίηση πρέπει να γίνουν τα παρακάτω:

Σε κεντρικό επίπεδο (αίτημα στο Phabricator) να προστεθούν οι παρακάτω ρυθμίσεις:

'wmgBabelMainCategory' => array(
'elwikisource' => 'Χρήστης %code%',

και

'wmgBabelCategoryNames' => array(
'elwikisource' => array(
	'0' => 'Χρήστης %code%-0',
	'1' => 'Χρήστης %code%-1',
	'2' => 'Χρήστης %code%-2',
	'3' => 'Χρήστης %code%-3',
	'4' => 'Χρήστης %code%-4',
	'5' => 'Χρήστης %code%-5',
	'N' => 'Χρήστης %code%-M',
),

όπου με %code% συμβολίζεται ο κωδικός γλώσσας (el, en, de, ru κλπ).

Σε τοπικό επίπεδο, χρειάζεται να αλλάξει το μήνυμα συστήματος MediaWiki:Babel-footer-url από :Κατηγορία:Βαβέλ - Χρήστες ανά γλώσσα σε :Κατηγορία:Γλώσσες χρηστών ώστε να συμπίπτει με την κύρια κατηγορία γλωσσών και κατά συνέπεια να διαγραφεί η κατηγορία Κατηγορία:Βαβέλ - Χρήστες ανά γλώσσα.
Αντιγόνη (συζήτηση) 14:24, 24 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση


Συμφωνώ geraki Σ 16:46, 24 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση

Συμφωνώ και εγώ. Νομίζω ότι αυτό που προτείνεται είναι λίγο πολύ αυτονόητο.—Ah3kal (συζήτηση) 20:54, 24 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση


Έγινε αίτημα: phabricator:T161593.
Αντιγόνη (συζήτηση) 09:08, 28 Μαρτίου 2017 (UTC)Απάντηση

Πολυτονικό: πρότυπο και gadget

[Επεξεργασία]
  • Το Πρότυπο:Πολυτονικό είχε δημιουργηθεί για να ορίζει μέσω της κλάσης polytonic ως γραμματοσειρά την Palatino Linotype σε σελίδες που χρησιμοποιούν πολυτονικό.
    • Η Palatino Linotype είναι γραμματοσειρά που υπάρχει σε εκδόσεις των Microsoft Windows από τα XP και έπειτα, χωρίς να θεωρείται δεδομένη η ύπαρξή της σε άλλα συστήματα.
    • Η αισθητική της είναι αρκετά διαφορετική από τnν προεπιλεγμένη γραμματοσειρά του wiki.
    • Παράλληλα η κλάση ορίζει μεγαλύτερο μέγεθος γραμματοσειράς (120%) από τα υπόλοιπα κείμενα.
  • Η εφαρμογή κλάσης polytonic γίνεται περικλείοντας όλη τη σελίδα μεταξύ του {{πολυτονικό}} στην αρχή και ενός </div> στο τέλος (το τελευταίο ενδεχομένως να λείπει από κάποιες σελίδες και να διορθώνεται από τον parser).
    • To {{πολυτονικό}} υπάρχει σε 5200 σελίδες.
    • To {{πολυτονικό}} κάνει αδύνατη την επεξεργασία σελίδων με τον Visual Editor, καθώς αυτό περικλείει όλο το κείμενο μέσα στο div του (ο VE εκλαμβάνει όλο το κείμενο ως wikitext παράμετρο ενός block/προτύπου — όπως είναι ουσιαστικά).
  • Παλαιότερα εφαρμοζόταν μέσω του Mediawiki:Common.css. Εδώ και κάποια χρόνια η ενεργοποίηση γίνεται μέσω gadget «Χρήση ειδικής γραμματοσειράς για πολυτονικά κείμενα». Το οποίο έχουν ενεργοποιήσει μόλις 6 χρήστες εκ των οποίων μόνο δύο (2) είναι ενεργοί (Ειδικό:GadgetUsage). Πιθανά να μην εντοπίσουν και αυτοί κάποιο πραγματικό πρόβλημα αν καταργηθεί, όπως δεν εντόπισα κάτι κι εγώ απενεργοποιώντας το.
  • Στο Χρήστης:Geraki/sandbox μπορεί να δει κανείς τις διαφορές εφόσον έχει ενεργοποιημένο το gadget. Mε απενεργοποιημένο το gadget (και άρα την κλάση και στην ουσία με άχρηστη την ύπαρξη του Πρότυπο:πολυτονικό) τα κείμενα είναι πανομοιότυπα, και εκτιμώ ότι δεν θα υπάρχουν χρήστες που να μην βλέπουν πολυτονικό κείμενο.
  • Πολυτονικές γραμματοσειρές υπάρχουν σε όλα τα νεότερα λειτουργικά συστήματα των τελευταίων 10-15 ετών, όχι απαραίτητα η συγκεκριμένη, αλλά οπωσδήποτε υπάρχει η δυνατότητα προβολής πολυτονικών χαρακτήρων όποια και αν είναι η γραμματοσειρά. Δεν χρειάζεται να επιβάλουμε συγκεκριμένη. Αν είναι απαραίτητος ο ορισμός μιας πολυτονικής γραμματοσειράς, καλύτερα να γίνει με ορισμό γραμματοσειράς για όλα τα κείμενα της Βικιθήκης, είτε έχουν πολυτονικό κείμενο είτε δεν έχουν, χωρίς τη χρήση προτύπου. Θα κάνει να υπάρχει τουλάχιστον ομοιομορφία μεταξύ των διάφορων σελίδων.

Προτείνω την αφαίρεση του Πρότυπο:Πολυτονικό από τις σελίδες που το χρησιμοποιούν, και κατάργηση του σχετικού gadget. --geraki Σ 06:55, 5 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Συμφωνώ εν γένει. Όσες φορές το δοκίμασα, το έβρισκα αντιαισθητικό. Στην ανάγκη (που πλέον, και εγώ εκτιμώ ότι δεν υπάρχει αντικειμενική ανάγκη) μπορεί να γίνει πρότυπο που να περικλείει μόνο το πραγματικό πολυτονικό κείμενο χωρίς κεφαλίδες και λοιπά. Όπως περίπου λειτουργεί το en:Template:Grc. Μπορεί αντί για αυτό να φτιαχτεί μία σελίδα οδηγιών ώστε όποιος χρήστης επιθυμεί να αλλάζει τη γραμματοσειρά και το μέγεθος της σε όλα τα κείμενα από το προσωπικό του common.css. Η αφαίρεση όμως θα πρέπει να γίνει οπωσδήποτε με bot, 5000 σελίδες είναι πολλές.—Ah3kal (συζήτηση) 07:05, 5 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Σκοπός της κλάσης polytonic είναι να επιβάλει στο browser τη χρήση συγκεκριμένων γραμματοσειρών που περιέχουν ελληνικούς πολυτονικούς χαρακτήρες. Στην πράξη δεν δούλεψε ποτέ, αφού τo 2007 πετσοκόπηκε [2]. Στο μεταξύ έχουν καθιερωθεί οι γραμματοσειρές Unicode οι οποίες περιέχουν πρόσθετες υπο-ομάδες χαρακτήρων, μεταξύ των οποίων τα «εκτεταμένα ελληνικά».

Ωστόσο, αυτό δε σημαίνει ότι οι γραμματοσειρές που χρησιμοποιούν όλοι οι browser υποστηρίζουν το πολυτονικό, ωστε να μην χρειάζεται, μέσω της κλάσης polytonic να τους επιβληθεί να χρησιμοποιήσουν συγκεκριμένη. Χθες, είχα τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσω επιτραπέζιους υπολογιστές με λειτουργικό Ubuntu και tablet με λειτουργικό Android. Σε αυτές τις συσκευές το πολυτονικό κείμενο φαινόταν και οι χαρακτήρες εμφανίζονταν ομοιόμορφοι. Αν θεωρηθεί αρκετή αυτή η μικρή δοκιμή, τότε απομένει να ελέγχει κάποιος την εμφάνιση στο έτερο δημοφηλές λειτουργικό για tablets, το macOS. Δεν νομίζω ότι χρείζεται πρότυπο αντίστοιχο του αγγλικού Polytonic καθώς αυτό έχει σκοπό να τονίζεται και να ξεχωρίζουν τα ελληνικά μέσα στο υπόλοιπο κείμενο.

Συμφωνώ για την αφαίρεση του gadget, διατηρώ μία μικρή επιφύλαξη για το πρότυπο και την αφαίρεση της κλάσης polytonic.
Αντιγόνη (συζήτηση) 07:51, 6 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Το θέμα είναι ότι το gadget είναι αυτό που ορίζει την κλάση polytonic. Στο Mediawiki:Common.css η κλάση είχε γίνει σχόλιο και μεταφέρθηκε στο MediaWiki:Gadget-polytonic.css. Επί της ουσίας δηλαδή, η κλάση χρησιμοποιείται μόνο από τους browser των 2 ή έστω 6 που χρησιμοποιούν το gadget, και το πρότυπο (που βάζει την κλάση στα κείμενα) δεν έχει καμία επίπτωση σε όλους τους άλλους πέρα από τη δημιουργία προβλημάτων στην επεξεργασία.
Εν ολίγοις, με ή χωρίς το πρότυπο, ένα κείμενο δείχνει το ίδιο σε όσους δεν έχουν ενεργοποιήσει το gadget, και σε αυτούς μόνο αν έχουν τη συγκεκριμένη γραμματοσειρά.
Αν υπήρχε πρόβλημα, με τον μη ορισμό του polytonic για όλους τους χρήστες/αναγνώστες, θα το είχαμε διαπιστώσει τα τελευταία 4 χρόνια από όταν αφαιρέθηκε από το Mediawiki:Common.css.
-geraki Σ 10:03, 6 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Πολύ περίεργο. Χωρίς να έχω ενεργοποιήσει στο λογαριασμό μου το gadget, σε περιβάλλον Ubuntu, όταν αφαιρώ το πρότυπο από τυχαίο κείμενο, αυτό εμφανίζεται με γραμματοσειρά άλλη από αυτή που ορίζει η κλάση (εικόνα), ενώ με το πρότυπο χρησιμοποιεί γραμματοσειρά serif (εικόνα), όπως ακριβώς γράφει η κλάση στo gadget. Υπάρχει κάποια εξήγηση για αυτό; Μήπως παρακάμπτεται η επιλογή στη δυνατότητα χρήσης του; Μήπως συμβαίνει κάτι αντίστοιχο και σε άλλα λειτουργικά;
Τα τελευταία χρόνια υπάρχει εκτίναξη των πωλήσεων συσκευών tablet, στα οποία κυριαρχούν τα λειτουργικά macOS και Android. Θα πρέπει να επιβεβαιωθεί ότι οι browser δείχνουν πολυτονικό κείμενο χωρίς να επιβάλλεται κατ' επιλογή του χρήστη συγκεκριμένη γραμματοσειρά. Το ότι δεν έχει αναφερθεί πρόβλημα δε σημαίνει ότι δεν υπάρχει.
Αντιγόνη (συζήτηση) 12:00, 6 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση
Περίεργο όντως αυτό. Μήπως δεν έχει ενημερωθεί η cache μετά την τελευταία σου επεξεργασία στο προσωπικό σου commons.css; —Ah3kal (συζήτηση) 13:20, 6 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση
Η ίδια συμπεριφορά εμφανίζεται έχοντας αποσυνδεθεί. Σε λειτουργικό Ubuntu και browser Firefox δίνεται η εντύπωση ότι το πρότυπο λειτουργεί χωρίς να χρειάζεται η ενεργοποίηση του gadjet.
Αντιγόνη (συζήτηση) 19:15, 6 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση
  • Δεν θα μπορούσε να συμβαίνει κάτι τέτοιο. Το πρότυπο βάζει την κλάση στο κείμενο αλλά οι οδηγίες εμφάνισης δίνονται μόνο μέσα από το gadget. Η μόνη περίπτωση να πάρει η polytonic την γραμματοσειρά Palatino Linotype είναι να αγνοήσει ότι πρόκειται για σχόλιο αυτό που υπάρχει στο Mediawiki:Common.css και να το εκλάβει ως κανονική οδηγία. Όμως το δοκίμασα σε Firefox σε Linux Mint (ουμπουντοειδές) χωρίς να είμαι συνδεδεμένος και δεν το είδα να εμφανίζεται έτσι. Κοίταξέ το αποθηκευμένο χωρίς το πρότυπο: Κατηχήσεις και ευχαριστίαι/Η. Λογικά θα πρέπει να εμφανίζεται με κανονική sans-serif γραμματοσειρά. --geraki Σ 13:37, 7 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Δοκιμές από διάφορα συστήματα για την εμφάνιση πολυτονικών κειμένων χωρίς το πρότυπο πολυτονικό. -geraki Σ 13:57, 7 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Μέσω προγράμματος που καταγράφει τη δραστηριότητα στην επιφάνεια εργασίας δημιούργησα ένα βίντεο στο οποίο φαίνεται αυτό που περιγράφω παραπάνω. Είναι διάρκειας σχεδόν 8 λεπτών και μέγεθος, στο αρχείο συμπίεσης, 33,3 ΜΒ. Δείχνει τυχαία σελίδα στη Βικιθήκη που περιέχει πολυτονικό κείμενο, πριν και μετά την αφαίρεση του προτύπου. Η επεξεργασία της σελίδας έγινε χωρίς να έχω συνδεθεί στο λογαριασμό μου, άρα χωρίς να είναι ενεργοποιημένω το gadjet. Φαίνεται επίσης η έκδοση του λειτουργικού συστήματος (Ubuntu 16.04) και του browser (Mozilla Firefox 52.0.2 32-bit). Το URL που εμφανίζεται στο κέντρο της οθόνης ανήκει στον κατασκευαστή του προγράματος καταγραφής και δεν εμποδίζει την παρακολούθηση. Αν μπορεί κάποιος να εξηγήσει πώς συμβαίνει αυτό, είμαι πολυ περίεργη να μάθω. Μπορείτε να το κατεβάσετε από εδώ [3]. [Θα ανοίξει 1 διαφημιστικό παράθυρο όταν κάνετε κλικ στο "Download File (33.29 MB)", ζητώ συγγνώμη για αυτό].

Όπως έγραψα και παραπάνω, το ζήτημα δεν είναι η συγκεκριμένη περίπτωση, στην οποία άλλωστε με ή χωρίς το πρότυπο το πολυτονικό κείμενο εμφανίζεται. Το ζήτημα είναι να δοκιμαστεί η εμφάνιση πολυτονικού, χωρίς το πρότυπο, στα δημοφιλέστερα λειτουργικά συστήματα για desktop, laptop και tablet, για την περίπτωση που αν συμβαίνει το ίδιο, δηλαδή να αλλάζει η γραμματοσειρά χωρίς το πρότυπο, εξακολουθούν να εμφανίζονται και να είναι ομοιόμορφοι με το υπόλοιπο κείμενο οι πολυτονικοί χαρακτήρες.
Αντιγόνη (συζήτηση) 22:57, 7 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


  • Η μόνη πιθανή εξήγηση που μπορώ να σκεφτώ είναι η ύπαρξη της παραμέτρου lang="grc" το οποίο μπορεί να προκαλεί επιλογή γραμματοσειράς από τον ίδιο browser εφόσον δεν υπάρχουν άλλες οδηγίες μέσω css (όπως και τώρα). Την αφαίρεσα από το Πρότυπο:Πολυτονικό για να δούμε τι γίνεται, και αφού άλλωστε πολυτονικό μπορεί να χρησιμοποιείται και σε νεότερα κείμενα (π.χ. Παπαδιαμάντης) και όχι μόνο αρχαία. Ισχύει το lang όλου του site που είναι "el".
    • Άλλωστε παρατηρώ ότι η γραμματοσειρά που εμφανίζεται στα παραδείγματα με το πρότυπο δεν είναι Palatino Linotype, αλλά επιλογή του browser.
  • Θεωρώ ότι έχουν δοκιμαστεί αρκετά διαφορετικά λειτουργικά συστήματα και browsers για desktop, laptop και tablet, κάποια από τα οποία σίγουρα δεν ήταν προετοιμασμένα για την εμφάνιση ελληνικών χαρακτήρων.
    • Windows 7 : Chrome, Firefox, και IE, Windows 10 : Chrome, Firefox, και IE, Chrome και Firefox σε Linux Mint 17 Cinnamon, Firefox σε Linux Mint 15 xfce, Chrome on Linux, Chrome on Mac, Chrome on Android, and Chrome on Linux, Firefox 52.0.2 on Ubuntu 14.04, Safari, iOS 10 (iPad), Facebook app iOS app
    • Τα 4-5 τελευταία δοκιμασμένα από χρήστες που σίγουρα δεν είχαν προετοιμάσει τις συσκευές τους για ελληνικά.
  • Δεν έχει βρεθεί περίπτωση όπου κάποιος να μην μπορεί να δει πολυτονικούς χαρακτήρες χωρίς την ύπαρξη του προτύπου.
    • Στην απίθανη περίπτωση που στο μέλλον διαπιστωθεί ότι ορισμένοι μπορεί να χρειάζονται css οδηγίες για την εμφάνιση πολυτονικών χαρακτήρων ο ορισμός γραμματοσειρών με ή χωρίς gadget θα πρέπει να γίνει επάνω στα div #content ή #bodyContent ή #mw-content-text. Τονίζω σε αυτό το σημείο ότι στην πλαϊνή μπάρα η επιλογή Ἀρχαία είναι εκτός προτύπου ή οποιασδήποτε κλάσης που ορίζει κάποια άλλη γραμματοσειρά εκτός από την προεπιλεγμένη για όλο το wiki. Αν κάποιο σύστημα δεν θα μπορούσε να εμφανίσει πολυτονικούς χαρακτήρες, δεν θα εμφάνιζε το .
  • Συμφωνούμε στην αφαίρεση του προτύπου από τις σελίδες;

-geraki Σ 15:53, 8 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Συμφωνώ.
Αντιγόνη (συζήτηση) 16:41, 8 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Και εγώ συμφωνώ.—Ah3kal (συζήτηση) 19:23, 8 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


ping: Α+A

Να αφαιρέσω το πρότυπο μέσω του Gerakibot δίνοντάς του πρώτα ιδιότητα bot για να μην μπουκώσει τις πρόσφατες αλλαγές κλπ; -geraki Σ 10:57, 17 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση

@Geraki: Οπωσδήποτε, αν σου είναι εύκολο. Αλλιώς κάποιος άλλος θα πρέπει με λογαριασμό με botflag να κάνει τη δουλειά. 5000 σελίδες είναι πολλές.—Ah3kal (συζήτηση) 17:59, 17 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Αφαίρεση του προτύπου

[Επεξεργασία]

ping: Α+A

Έκανα μερικές δοκιμές, και το έβαλα να τρέξει αυτόματα για μερικές δεκάδες σελίδες στο κύριο namespace. Ειδικό:Συνεισφορές/Gerakibot. Δεν θα το βάλω να τρέξει μέχρι τέλους, και σε όλους τους χώρους, για να ελέγχω που και που την πορεία του. Στις υποσελίδες του Γλώσσαι κόλλησε πιθανώς λόγω κάποιων περίεργων χαρακτήρων που υπάρχουν, μη μπορώντας να αποθηκεύσει την επεξεργασία. Δεν το έψαξα πολύ για το τι ακριβώς φταίει. Τις συγκεκριμένες τις έκανα με το AWB αντί του pywikibot. Ο ρυθμός που του έχω βάλει προς το παρόν είναι τέσσερις σελίδες το λεπτό και σκοπεύω να το σταματήσω σε μισή ώρα για μια ματιά στο τι κάνει. -geraki Σ 16:50, 20 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


ping: Geraki

Φαίνεται να λειτουργεί ομαλά με εξαίρεση την περίπτωση όπου το πρότυπο περικλείει κείμενο (Ύμνος εις την Ελευθερίαν). Υπάρχει δυνατότητα να αφαιρεί μόνο το {{Πολυτονικό}} και να εξαιρεί τα {{Πολυτονικό|xxxx}} , τα αποία θα αφαιρέσουμε με το χέρι αργότερα;
Αντιγόνη (συζήτηση) 17:08, 20 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Και γω πέρα από τη δυσλειτουργία που επισήμανε η Αντιγόνη (και ανέστρεψα) δεν είδα κάτι άλλο περίεργο.—Ah3kal (συζήτηση) 18:41, 20 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


ping: Geraki

Μου κάνει εντύπωση πάντως γιατί στον Αριστοφάνη βγήκε το πρότυπο παρόλο που περίκλειε κείμενο χωρίς πρόβλημα, ενώ στο Ύμνος εις την Ελευθερίαν έβγαλε και το πρότυπο και το κείμενο και άφησε στη θέση του το \1. Η επεξεργασία στον Αριστοφάνη προηγείται χρονικά. Μήπως άλλαξες μετά κάποια ρύθμιση; —Ah3kal (συζήτηση) 04:40, 21 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Το Ύμνος εις την Ελευθερίαν είχε γενικά πολλά θεματάκια, με κάποια πρότυπα να εκτείνονται σε πολλές γραμμές, και άλλα σε μία. Χωρίς να υπάρχει ανάγκη για όλα αυτά αφού υπήρχε και στην αρχή. Το έχω κάνει πιο περιοριστικό, θα του ξεφύγουν αρκετά, αλλά τα περίεργα και τις εξαιρέσεις θα τις εξετάσω στο τέλος. -geraki Σ 07:58, 21 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Working... Απλά κάνεις οτιδήποτε άλλο και αν συμβεί κάτι παράξενο το πιάνει κατευθείαν το μάτι. :-) —geraki Σ 12:13, 21 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Παρά την αφαίρεση του προτύπου από τα κείμενα και της κλάσης από το Mediawiki:Common.css η επιλογή για το gadget παραμένει στις προτιμήσεις χρήστη. Για να ολοκληρωθεί η διαδικασία πρέπει να αφαιρεθεί η τελευταία γραμμή από τη σελίδα MediaWiki:Gadgets-definition και να διαγραφούν οι σελίδες MediaWiki:Gadget-polytonic.css, MediaWiki:Gadget-polytonic, Πρότυπο:Polytonic και Πρότυπο:Πολυτονικό, εκτός αν θεωρήσουμε ότι κάποιες από αυτές θα πρέπει να παραμείνουν για ιστορικούς και μόνο λόγους.
Αντιγόνη (συζήτηση) 04:39, 31 Μαΐου 2017 (UTC)Απάντηση

Αντιγόνη έχεις δίκιο, ξεχάστηκαν. Δεν έχω πρόβλημα να διαγραφεί και το πρότυπο άμεσα. Είχα κάνει αυτή την αλλαγή, και με το σκεπτικό ότι είναι πρότυπο που χρησιμοποιούνταν ευρέως, και ότι πολλοί χρήστες μπαίνουν εδώ αρκετά αραιά, είπα να το αφήσω για κάποιους μήνες ώστε να μην προκληθεί σύγχιση σε χρήστες που το είχαν συνηθίσει. Αν ωστόσο θεωρείς ότι το διάστημα είναι μεγάλο, το διαγράφω και τώρα.—Ah3kal (συζήτηση) 05:35, 31 Μαΐου 2017 (UTC)Απάντηση
Ναι, ίσως να είναι καλύτερα, για το λόγο που ανέφερες, να παραμείνει προς το παρόν το {{πολυτονικό}}.
Αντιγόνη (συζήτηση) 05:42, 31 Μαΐου 2017 (UTC)Απάντηση

Please accept our apologies for cross-posting this message. This message is available for translation on Meta-Wiki.

On behalf of the Wikimedia Foundation Elections Committee, I am pleased to announce that self-nominations are being accepted for the 2017 Wikimedia Foundation Board of Trustees Elections.

The Board of Trustees (Board) is the decision-making body that is ultimately responsible for the long-term sustainability of the Wikimedia Foundation, so we value wide input into its selection. More information about this role can be found on Meta-Wiki. Please read the letter from the Board of Trustees calling for candidates.

The candidacy submission phase will last from April 7 (00:00 UTC) to April 20 (23:59 UTC).

We will also be accepting questions to ask the candidates from April 7 to April 20. You can submit your questions on Meta-Wiki.

Once the questions submission period has ended on April 20, the Elections Committee will then collate the questions for the candidates to respond to beginning on April 21.

The goal of this process is to fill the three community-selected seats on the Wikimedia Foundation Board of Trustees. The election results will be used by the Board itself to select its new members.

The full schedule for the Board elections is as follows. All dates are inclusive, that is, from the beginning of the first day (UTC) to the end of the last.

  • April 7 (00:00 UTC) – April 20 (23:59 UTC) – Board nominations
  • April 7 – April 20 – Board candidates questions submission period
  • April 21 – April 30 – Board candidates answer questions
  • May 1 – May 14 – Board voting period
  • May 15–19 – Board vote checking
  • May 20 – Board result announcement goal

In addition to the Board elections, we will also soon be holding elections for the following roles:

  • Funds Dissemination Committee (FDC)
    • There are five positions being filled. More information about this election will be available on Meta-Wiki.
  • Funds Dissemination Committee Ombudsperson (Ombuds)
    • One position is being filled. More information about this election will be available on Meta-Wiki.

Please note that this year the Board of Trustees elections will be held before the FDC and Ombuds elections. Candidates who are not elected to the Board are explicitly permitted and encouraged to submit themselves as candidates to the FDC or Ombuds positions after the results of the Board elections are announced.

More information on this year's elections can be found on Meta-Wiki. Any questions related to the election can be posted on the election talk page on Meta-Wiki, or sent to the election committee's mailing list, board-elections(at)wikimedia.org.

On behalf of the Election Committee,
Katie Chan, Chair, Wikimedia Foundation Elections Committee
Joe Sutherland, Community Advocate, Wikimedia Foundation

Posted by MediaWiki message delivery on behalf of the Wikimedia Foundation Elections Committee, 03:36, 7 Απριλίου 2017 (UTC) • Παρακαλώ βοηθήστε να γίνει μετάφραση στη γλώσσα σαςGet help

Read-only mode for 20 to 30 minutes on 19 April and 3 May

[Επεξεργασία]

MediaWiki message delivery (συζήτηση) 17:34, 11 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Κλείδωμα AWB

[Επεξεργασία]

Προτείνω το κλείδωμα του AutoWikiBrowser, με τον τρόπο που έγινε στην Ελληνική Βικιπαίδεια (w:Βικιπαίδεια:AutoWikiBrowser/CheckPage), και συνηθίζεται γενικώς. Νομίζω ότι ως ισχυρό εργαλείο είναι καλό να είναι υπό έλεγχο. Έχει ξανασυμβεί σε μικρά εγχειρήματα κάποιος χρήστης (που δεν γνωρίζει καν την γλώσσα) να περνάει και να αλλάζει/δημιουργεί 1000+ σελίδες. Καλό είναι να μην χρειαστεί να έχουμε κάποιο συμβάν κατάχρησης πριν πάρουμε μέτρα.

Προτείνω επίσης, αν δεν υπάρχει αντίρρηση, η Αντιγόνη που ήδη το έχει χρησιμοποιήσει να αποκτήσει αμέσως πρόσβαση σε αυτό, καθώς έχει δείξει ότι το χρησιμοποιεί αξιόπιστα και υπεύθυνα, οπότε η περιττή γραφειοκρατεία μπορεί να παρακαμφθεί.—Ah3kal (συζήτηση) 08:37, 21 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Συμφωνώ και στα δύο. -geraki Σ 12:10, 21 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Έγινε.—Ah3kal (συζήτηση) 19:20, 29 Απριλίου 2017 (UTC)Απάντηση

19:14, 3 Μαΐου 2017 (UTC)

Beta Feature Two Column Edit Conflict View

[Επεξεργασία]

Birgit Müller (WMDE) 14:29, 8 Μαΐου 2017 (UTC)Απάντηση

RevisionSlider

[Επεξεργασία]

Birgit Müller (WMDE) 14:39, 16 Μαΐου 2017 (UTC)Απάντηση

21:08, 16 Μαΐου 2017 (UTC)

21:05, 23 Μαΐου 2017 (UTC)

Αποτελέσματα Τυχαίας σελίδας

[Επεξεργασία]

Κάνοντας κλικ στο σύνδεσμο "Τυχαία σελίδα", στη μπάρα αριστερά, θα έπρεπε κανονικά να εμφανίζονται αποτελέσματα μόνο από τον κύριο ονοματοχώρο, δηλαδή κείμενα. Ωστόσο εμφανίζονται και από τον ονοματοχώρο "Σελίδα". Γνωρίζει κανείς αν αυτό συμβαίνει συνειδητά ή μήπως είναι αποτέλεσμα εσφαλμένων ρυθμίσεων; Επιπλέον, κάποιες, όχι όλες, από τις σελίδες "Σελίδα" που εμφανίζονται στα αποτελέσματα (παράδειγμα) αναγράφουν ότι "Προσμετράται ως σελίδα περιεχομένου".

Αν είναι δύσκολο διερευνηθεί και να λυθεί το ζήτημα, υπάρχει τρόπος να παρακαμφθεί. Στη σελίδα MediaWiki:Sidebar να αντικατασταθεί η γραμμή ** randompage-url|randompage από ** Ειδικό:Τυχαία/Main|Τυχαίο κείμενο. Σε αυτή την περίπτωση μπορούμε να προσθέσουμε, κατά το παράδειγμα άλλων γλωσσών, σύνδεσμο προς τυχαίο συγγραφέα, προσθέτοντας στην ίδια σελίδα, κάτω από το τυχαίο σύνδεσμο το παρακάτω: ** Ειδικό:Τυχαία/Συγγραφέας|Τυχαίος συγγραφέας.
Αντιγόνη (συζήτηση) 11:04, 8 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Δεν γνωρίζω τον λόγο. Συμφωνώ με την αλλαγή. Συμφωνείς να βάλω εκτός από αυτά που αναφέρεις και το Τυχαία μεταγραφή;—Ah3kal (συζήτηση) 11:55, 8 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Συμφωνώ, ναι.
Αντιγόνη (συζήτηση) 12:01, 8 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Η αξιολόγηση σελίδων μου επιτρέπει να θέσω κατευθείαν status «Εγκρίθηκε»

[Επεξεργασία]

Ξαφνικά σήμερα, σε όποια σελίδα έχω δοκιμάσει, ανεξαρτήτως αν έχει αλλάξει το status κάποιος άλλος, ή ακόμα και αν είναι καινούργια σελίδα! Το παρατηρεί κανένας άλλος αυτό;—Ah3kal (συζήτηση) 04:54, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Εγώ όχι, ούτε σε νέες σελίδες, ούτε σε σελίδες που έχω επεξεργαστεί στο παρελθόν, ούτε σε σελίδες που δεν έχω επεξεργαστεί και είναι "κόκκινες". Μπορείς να αναφέρεις μερικές συγκεκριμένες;
Αντιγόνη (συζήτηση) 05:11, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Αντιγόνη: Παραδείγματα:

Γενικά δεν βρήκα παράδειγμα που να μην ισχύει αυτό! —Ah3kal (συζήτηση) 05:18, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Επίσης Σελίδα:Lucian, Vol 3.djvu/388, αδημιούργητη σελίδα που μου δίνει αμέσως την επιλογή για το «πράσινο». —Ah3kal (συζήτηση) 05:20, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση
Τέλος εδώ στην πρώτη σελίδα που αναφέρω, έκανα δοκιμή και σώθηκε με status «εγκρίθηκε».—Ah3kal (συζήτηση) 05:23, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

ping Ntetos, Geraki, μήπως έχει να κάνει με το στάτους διαχειριστή. —Ah3kal (συζήτηση) 05:26, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Εξακολουθώ να τα βλέπω όπως και πριν. Στη σελίδα Ειδικό:Έκδοση φαίνεται ότι η επέκταση ProofreadPage ενημερώθηκε πριν τρεις ημέρες. Μήπως δόθηκε τέτοια δυνατότητα σε Διαχειριστές; Μπορείς να δοκιμάσεις με τον εναλλακτικό σου λογαριασμό;
Αντιγόνη (συζήτηση) 05:29, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Χωρίς να βάζω το χέρι μου στη φωτιά, είμαι σχεδόν βέβαιος ότι μόλις σήμερα το πρωί μου εμφανίστηκε αυτή η δυνατότητα. Παρόμοια φαινόμενα αντιμετώπισαν και στην αγγλική: en:Wikisource:Scriptorium#Validation_before_proofreading. Με τον λογαριασμό Ah3kal.public που δεν έχει κανένα δικαίωμα πέρα από autoconfirmed δεν μου εμφανίζονται σπασμένες οι επιλογές, μόνο την κίτρινη μπορώ να πάω σε πράσινη (Σελίδα:Λήθη, Λορέντζος Μαβίλης, Μπουκέτο, τομ.13, αρ.669 (1936).djvu/1), που είναι λογικό.—Ah3kal (συζήτηση) 05:39, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Στη Σελίδα:Λήθη, Λορέντζος Μαβίλης, Μπουκέτο, τομ.13, αρ.669 (1936).djvu/1 δεν θα έπρεπε κανονικά να μπορείς να την κάνεις πράσινη αφού εσύ την είχες κάνει κίτρινη.
Αντιγόνη (συζήτηση) 05:59, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Ναι, αλλά ως Ah3kal (για αυτό και το έχω στα παραδείγματα), το σύστημα όμως δεν καταλαβαίνει ότι ο Ah3kal.public είναι ο ίδιος, οπότε λογίζεται ως δεύτερος εξεταστής και μπορεί να το κάνει πράσινο, και για αυτό είπα ότι είναι λογικό.—Ah3kal (συζήτηση) 07:13, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

https://phabricator.wikimedia.org/T167491 και https://phabricator.wikimedia.org/T51482. Εν συντομία είναι νέο δικαίωμα (pagequality-admin) που έχουν οι Διαχειριστές (Ειδικό:ΚατάλογοςΔικαιωμάτωνΧρηστών)
Αντιγόνη (συζήτηση) 07:56, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Κάθε φορά θα πρέπει να κοιτάω το ιστορικό για να δω αν δικαιούμαι να εγκρίνω; Κάποια στιγμή θα την πατήσω και θα το κάνω το λάθος. Μήπως θα έπρεπε να ζητήσουμε το δικαίωμα να αφαιρεθεί από τους διαχειριστές στην Ελληνική Βικιθήκη; Δεν μπορώ να φανταστώ μία κατάστση όπου θα ήταν θεμιτό ή θα υπήρχε κάποιο πρόβλημα που αυτό το δικαίωμα θα έλυνε. Το δεύτερο μάτι πάντα είναι απαραίτητο. —Ah3kal (συζήτηση) 08:08, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση
Συμφωνώ ότι πρέπει να απενεργοποιηθεί για όλους τους χρήστες. Από ότι φαίνεται το δικαίωμα αυτό δημιουργήθηκε για περιπτώσεις που δεν αφορούν τους σκοπούς της Βικιθήκης.
Αντιγόνη (συζήτηση) 08:12, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Και σε μένα εμφανίζεται να μπορώ να το εγκρίνω κατευθείαν με τη δημιουργία της σελίδας. Δε νομίζω και γω ότι υπάρχει κάποια χρησιμότητα σε αυτό, μπορούμε να ζητήσουμε να αφαιρεθεί. --Ntetos (συζήτηση) 15:10, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

  1. Μπορούμε να περιμένουμε για το τυπικό 4-5 μέρες και να κάνουμε αίτημα στο phabricator.
  2. Διαβάζοντας σχετικές συζητήσεις, είδα ένα μοναδικό πλεονέκτημα που μπορεί να έχει αυτό το δικαίωμα, και αυτό είναι στην περίπτωση που δημιουργηθούν ξανά σελίδες που ήταν εγκεκριμμένες. Π.χ. σε ένα βιβλίο που λείπαν σελίδες, πρέπει να μετακινηθούν κατά 3 σελίδες κάποιες, και κάποιος χρήστης το κάνει με c/p αντί με μετακίνηση. Ωστόσο μου φαίνεται πολύ σπάνια περίπτωση, και επιπλέον δεν μπορώ να φανταστώ περίπτωση που δεν μπορεί να γίνει με άλλο τρόπο. Έτσι ακόμα και σε περίπτωση που κάποια στιγμή το χρειαστούμε στο μέλλον, μπορούμε τότε να ζητήσουμε να προστεθεί ως δικαίωμα που θα μπορεί να προστίθεται και να αφαιρείται μόλις γίνει η δουλειά. (όπως είναι το botflag σε χρήστες (όχι ρομπότ) που δίνεται σε διάφορα wiki για περιορισμένο χρόνο). —Ah3kal (συζήτηση) 19:30, 9 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


@Ah3kal μπορούμε να κάνουμα το αίτημα, αλλά προς το παρόν είναι ανώφελο. Το δικαίωμα είναι νέο και απ' ότι φαίνεται προς το παρόν, έχει εισαχθεί απ' ευθείας στον κώδικα το mediawiki χωρίς να έχει δημιουργηθεί μηχανισμός ελέγχου. Στη σχετική συζητήση στο Phabricator εκφράζεται σκεπτικισμός. Πήρα την πρωτοβουλία να αναφέρω εκεί ότι το θέμα απασχολεί και την ελληνική Βικιθήκη. Φαίνεται ότι θα δημιουργηθεί κάποιος μηχανισμός. Αν και η συμμετοχή εδώ είναι πολύ μικρή, στο μεταξύ ελπίζω και άλλοι χρήστες να εκφράζουν τη γνώμη τους.
Αντιγόνη (συζήτηση) 07:53, 10 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Ενημέρωση: Σήμερα παρατήρησα, αλλά πιθανώς να ισχύει κάποιες μέρες, ότι επανήλθε η προηγούμενη κατάσταση. Μάλλον αφαιρέθηκε το δικαίωμα αδιάκριτης έγκρισης σελίδων από τους διαχειριστές.—Ah3kal (συζήτηση) 11:11, 11 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Αίτημα για bot flag

[Επεξεργασία]

Ζητώ να δωθεί στον λογαριασμό Ah3kal.bot bot flag, το οποίο θα χρησιμοποιήσω με το AWB.

Οι επεξεργασίες θα κάνω θα τις δηλώνω εξαρχής 1-2 μέρες πριν και σε κάθε περίπτωση κάθε τύπος επεξεργασίας θα καταχωρείται σε ειδική σελίδα ημερολόγιο (Ah3kal.bot/Ημερολόγιο εργασιών).

Μία από τις πρώτες επεξεργασίες που θέλω να κάνω είναι να αφαιρέσω ή να κλείσω κάποια div από τον ονοματοχώρο «σελίδα» όπως αυτά που εμφανίζονται στο Ειδικό:LintErrors/missing-end-tag.

Στο Βιβλίο:Claudii Aeliani De natura animalium libri XVII, Varia historia, Epistolae fragmenta.djvu θέλω να αντικαταστήσω το πρότυπο {{κ}} με το {{χ}} ή κάποιο αντίστοιχο που να μπορεί να παρέχει συνδέσμους στην αρίθμηση. —Ah3kal (συζήτηση) 09:27, 14 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Αν το αίτημα γίνεται εδώ και όχι στο Σημειωματάριο επειδή ζητείται συναίνεση, νόμιζω ότι δεν απαιτείται για τέτοιο τεχνικό ζήτημα, μόνο αποδοχή από γραφειοκράτη. Ping @Geraki και Kalogeropoulos λοιπόν. Παρόλα αυτά συμφωνώ και για τα δύο, δηλαδή bot status για το λογαριασμό Ah3kal.bot και πρόσβαση στο AWB.
Αντιγόνη (συζήτηση) 12:41, 15 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Συμφωνώ. Έδωσα και το status. Go on - geraki (συζήτηση) 06:35, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Σύγκρουση επεξεργασίας

[Επεξεργασία]

Η παραπομπή του MediaWiki:Explainconflict στο ταυτόχρονη επεξεργασία (ανύπαρκτο άρθρο) είναι σωστή ή πρέπει να παραπέμπει αλλού; --Xoristzatziki (συζήτηση) 09:16, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Xoristzatziki, ο σκοπός ήταν να παραπέμπει στο w:el:Βικιπαίδεια:ταυτόχρονη επεξεργασία, αλλά το Βικιπαίδεια: είχε μάλλον ξεχαστεί. —Ah3kal (συζήτηση) 09:21, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Τιτλοφόρηση και κατηγοριοποίηση άρθρων για νόμους

[Επεξεργασία]

Όταν ένα άρθρο τιτλοφορείται Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ ο καθένας περιμένει ότι θα περιέχει τον νόμο ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ. Βλέπω όμως ότι μερικά άρθρα "παραλείπουν" τμήματα που κατά την κρίση (αυθαίρετη ή όχι δεν έχει καμιά σημασία) του συνβικιθηκογράφου δεν αφορούν τον υπότιτλο. Πιστεύω όμως ότι αυτό δεν είναι σωστό. Δεν νομίζω ότι πρόκειται να αρχίσουμε να δημιουργούμε δεύτερες σελίδες με άλλον υπότιτλο που θα περιέχουν μόνο αυτές τις δυο τρεις αράδες που δεν καταγράφονται στις "πρώτες". Άλλωστε αυτό θα δημιουργούσε μεγαλύτερο χάος και στους συνεισφέροντες και στους αναγνώστες. Επίσης ακόμα κι αν μία "μετατροπή" του υπότιτλου ξεκαθάριζε ότι δεν περιέχονται κάποια άρθρα πάλι δεν θα λύνονταν το πρόβλημα. Η άλλη λύση θα ήταν να δημιουργηθεί μια κύρια σελίδα με τον τίτλο που θέλουμε (π.χ. Κώδικας ΧΧΧΧΧ) και υποσέλιδα αυτής να περιλαμβάνουν τα μέρη των νόμων που θεωρούμε(!) ότι αφορούν το κύριο. --Xoristzatziki (συζήτηση) 06:36, 11 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Xoristzatziki, μπορείς να αναφέρεις κάποιο παράδειγμα; Ως προς το τι θα έχουμε, η Βικιθήκη ως βιβλιοθήκη, πρέπει κατά τη γνώμη μου να παρέχει τα κείμενα ως έχουν στις δημοσιευμένες τους εκδοχές, δεν είναι σκοπός της να κωδικοποιήσει την νομοθεσία, ή να έχει εγχειρίδια γραμμένα από μας για νόμους (το τελευταίο, αγγίζει τον σκοπό των βικιβιβλίων). —Ah3kal (συζήτηση) 07:07, 11 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Με είχε προβληματίσει κι εμένα παλιότερα αλλά το άφησα στο πίσω μέρος του μυαλού. Χαρακτηριστικότερο παράδειγμα είναι ο Νόμος 2121/1993.

  • Τα άρθρα 73, 75 και 76 παραλείπονται καθώς αναφέρονται σε κάτι με το ποδόσφαιρο και σε ιδρύσεις οργανισμών.
  • Έχουν ενσωματωθεί τροποποιήσεις που ορίζονται από το Νόμο 3524/2007 και το Νόμο 4281/2014 (πιθανά και προγενέστερους).
    • Προσθήκη παραγράφων στο άρθρο 5
    • Προσθήκη άρθρων 65Α
    • Προσθήκη παραγράφων στο άρθρο 66
    • Προσθήκη άρθρων 66Α και 66Β και 68Α

Εν ολίγοις έχουμε το Νόμο 2121/1993 όπως ισχύει και όπως περιλαμβάνεται και δημοσιεύεται από σχετικούς οργανισμούς, όχι όπως έχει δημοσιευτεί αρχικά στην Εφημερίδα της Κυβέρνησης το 1993.

  • Από την μία, δεν διασφαλίζεται απόλυτα ότι αυτό που έχουμε έχει ενσωματωμένες όλες τις αλλαγές.
  • Από την άλλη, η αρχική μορφή του νόμου δεν είναι τόσο ενδιαφέρουσα και χρήσιμη όσο η τρέχουσα μορφή του νόμου.

Το ζήτημα έχει και προεκτάσεις: Μπορούμε να περιλάβουμε όλους τους νόμους στη Βικιθήκη; Και αν τους περιλαμβάνουμε όλους, αυτοί θα είναι στην αρχική τους μορφή; Δηλαδή απλώς ένα mirror του http://www.et.gr/ χωρίς καμία προστιθέμενη αξία; Όταν ψάχνω για κάποια νομοθεσία, δύο πράγματα λαμβάνω υπόψη: το να βρω το νόμο όπως ισχύει τώρα, και να επιβεβαιώσω ότι αυτό που διαβάζω είναι ακριβές. Αν το δεύτερο μπορεί να μου το προσφέρει σε μεγαλύτερο βαθμό το www.et.gr από τη Βικιθήκη, και η Βικιθήκη δεν μπορεί να μου προσφέρει το πρώτο, δεν έχω κανένα λόγο να χρησιμοποιήσω τη Βικιθήκη, θα πάω είτε απευθείας στο www.et.gr είτε σε άλλο ιστότοπο με κωδικοποιημένη τη σχετική νομοθεσία.

Μια προσέγγιση μπορεί να είναι να μην χρησιμοποιείται ως πηγή η Εφημερίδα της Κυβερνήσεως αλλά η κωδικοποίηση του Νόμου όπως προσφέρεται από σχετικούς οργανισμούς ή τα ίδια τα Υπουργεία. Με αυτό τον τρόπο μπορεί να διασφαλιστεί η αυθεντικότητα αυτού που παρέχουμε (έχουμε συγκεκριμένη πηγή, όχι επιλογή και τροποποίηση από χρήστες) αλλά και η χρησιμότητα του κειμένου (τρέχουσα μορφή του ισχύοντος νόμου). -- geraki (συζήτηση) 09:40, 12 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Geraki: Όποιος θέλει να καλύψει την πρώτη ανάγκη δεν πρέπει να έρθει στην Βικιθήκη. Όπως για την υγεία του πρέπει να πάει σε γιατρό και όχι σε εγκυκλοπαίδεια, έτσι και για να μάθει τον νόμο όπως ισχύει πρέπει να πάει σε δικηγόρο ή άλλο πιστοποιημένο ειδικό. Η απάντηση στο τι προσθέτει η Βικθήκη που δεν προσφέρει το εθνικό τυπογραφείο είναι για παράδειγμα (ιδίως όταν εμπλουτησθεί και άλλο) η Πύλη:Πνευματική ιδιοκτησία.—Ah3kal (συζήτηση) 09:53, 12 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Συμφωνώ με το χρήστη Ah3kal. Η Βικιθήκη δεν είναι παρά αποθετήριο δημοσιευμένων κειμένων, ενίοτε ταξινομημένα ανά θεματολογία (namespace Πύλη) ή ανά δημιουργό (namespace Συγγραφέας). Το πρότυπο {{νομική αποποίηση}}, μία από τις παλαιότερες πινακίδες σήμανσης, υπάρχει για αυτό ακριβώς το σκοπό, να υπενθυμίζει ότι η Βικιθήκη δεν προσφέρει νομικά κείμενα προς χρήση. Η Εφημερίδα της Κυβερνήσεως είναι η πλέον κατάλληλη πηγή για τους σκοπούς της Βικιθήκης. Όσο για το κείμενο Νόμος 2121/1993 θα πρέπει να συμπληρωθεί, εφόσον είναι ημιτελές.
Αντιγόνη (συζήτηση) 10:31, 12 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Από την άλλη όμως και άλλες ενημερωμένες εκδόσεις του ίδιου νόμου είναι επίσης δημοσιευμένα κείμενα χωρίς πνευματικά δικαιώματα: http://www.opi.gr/images/library/nomothesia/ethniki/nomoi/2121_1993.pdf Οπότε το ερώτημα ισχύει: Η Βικιθήκη απλά αναπαράγει τα κείμενα που υπάρχουν στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως; Μια πολύ πιο αξιόπιστη πηγή; Μήπως μπορεί να περιλαμβάνει (και) άλλες εκδόσεις των κειμένων που είναι δημοσιευμένες αλλού; - geraki (συζήτηση) 11:20, 12 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Πολύ πιο αξιόπιστη πηγή; Πως είναι δυνατόν να υπάρχει πιο αξιόπιστη για νόμο ψηφισμένο στο ελληνικό κοινοβούλιο από την Εφημερίδα της Κυβερνήσεως; Αν με τον όρο ενημερωμένες εκδόσεις αναφέρεσαι σε μεταγενέστερη τροποποίηση θα έπρεπε να υπάρχει σε άλλο κείμενο με τίτλο "Νόμος 2121/1993 όπως τροποποιήθηκε με την τροπολογία τάδε του νόμου δείνα" και όχι σκέτα "Νόμος 2121/1993". Άλλο κείμενο, άλλος τίτλος. Στο ερώτημα αν η Βικιθήκη αναπαράγει τα κείμενα που υπάρχουν στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως η απάντηση είναι ότι περιέχει κείμενα των οποίων η πιστότητα τεκμηριώνεται από συγκεκριμένα ΦΕΚ. Στην ορολογία της Βικιθήκης, τα ΦΕΚ χρησιμοποιούνται για proofreading.
Αντιγόνη (συζήτηση) 11:37, 12 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


geraki, υπάρχουν πολλά θέματα σε αυτό που λες. Πρώτα και κύρια, σε κάθε επίσημη νομική χρήση που έχω υπόψη μου, ο τίτλος Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ εννοεί αυτόν που δημοσιεύτηκε πρώτα. Όταν κάτι έχει αλλάξει, η αναφορές γίνονται όπως λέει η Αντιγόνη. Δες ένα τυχαίο επίσημο έγγραφο δημόσιας υπηρεσίας/φορέα. Ξεκινάει με ένα κατεβατό «Έχοντας υπόψην κτλ...» που αναφέρονται όλοι οι οικείοι νόμοι/διατάγματα κτλ ακολουθούμενοι από τυχόν τροποποιήσεις από μεταγενέστερους/επεξηγήσεις κτλ. Δεύτερον, τι θα πει δημοσιεύτηκε; Το ότι ένα pdf βρήσκεται στην ιστοσελίδα ενός φορέα, χωρίς όμως κάποια άλλη ένδειξη, αυτό θεωρείται αξιόπιστη δημοσίευση; Θεωρείται καν δημοσίευση!; Το pdf δεν αναφέρει ούτε συντάκτη, ούτε εκδίδουσα αρχή, ούτε κάποιο αναγνωριστικό, ούτε τίποτα. Το στήσιμο του προδίδει δε εντελώς ερασιτεχνικό φτιάξιμο, πέρα από κάθε τυποποίηση που συναντά κανείς σε επίσημα έγγραφα υπουργείων, περιφερειών, οργανισμών κτλ. Από που αντλεί το κύρος αυτό το αρχείο;—Ah3kal (συζήτηση) 20:22, 14 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Αντιγόνη, αυτό που λες, λέω. Δεν υπάρχει πιο αξιόπιστη για νόμο ψηφισμένο στο ελληνικό κοινοβούλιο από την Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. Αν κάποιος θέλει επακριβώς το το κείμενο ενός νόμου, θα στραφεί εκεί και όχι στη Βικιθήκη. Δεν μιλάμε για το επιφανειακό ζήτημα χρήσης των ΦΕΚ για proofreading, για την πιστότητα των κειμένων στη Βικιθήκη κλπ. Το ερώτημα είναι για τον βαθύτερο σκοπό συμπερίληψης των κειμένων στη Βικιθήκη, με βάση οποιοδήποτε σενάριο χρησιμότητας. Για παράδειγμα θα μπορούσα να σκεφτώ τη χρησιμότητα χρήσης της Βικιθήκης ως πλατφόρμας μεταγραφής νόμων «ιστορικού ενδιαφέροντος» των οποίων τα ΦΕΚ είναι ψηφιοποιημένα ως εικόνα και δεν υπάρχει σε μορφή πραγματικού κειμένου (όπως η μεταγραφές που έχει κάνει ο Ah3kal). Από την άλλη, οι νόμοι της τελευταίας 15ετίας είναι δημοσιευμένοι ως κείμενο, και το μόνο που χρειάζεται να κάνει κάποιος είναι να κάνει ένα copy&paste από το σχετικό ΦΕΚ. Εδώ λαμβάνω υπόψη δυο σενάρια με τρία υποθετικά πρόσωπα: Η Αλίκη, η Βασιλική, και ο Μπάμπης. Η Αλίκη είναι μια επαγγελματίας/φοιτήτρια/δημοσιογράφος που χρειάζεται το κείμενο ενός νόμου του 2012 για την εργασία της. Μπορεί να το πάρει απευθείας από το ΦΕΚ ή από τη Βικιθήκη. Αν ήμουν η Αλίκη, θα επέλεγα να το κάνω από το ΦΕΚ. Η Αλίκη είναι μια επαγγελματίας/υπάλληλος που χρειάζεται το κείμενο ενός νόμου του 2012 για την δουλειά της, όπως ισχύει σήμερα. Γνωρίζει ότι ο νόμος μπορεί να έχει υποστεί τροποποιήσεις, αλλά μπορεί και όχι. Συνεπώς δεν βασίζεται στο να συμβουλευθεί το ΦΕΚ με το οποίο έγινε η αρχική δημοσίευση του νόμου, αλλά αναζητά κωδικοποιημένες εκδόσεις του νόμου από σχετικούς και αξιόπιστους ιστοτόπους (π.χ. του Πυροσβεστικού Σώματος αν είναι θέμα πυρασφάλειας, του Υπουργείου Παιδείας αν είναι θέμα εκπαίδευσης). Αν η Βικιθήκη δεν περιέχει τίποτε περισσότερο από ότι περιέχει το www.et.gr χωρίς αναφορές για τυχόν τροποποιήσεις, εκ των πραγμάτων δεν της κάνει. Ο Μπάμπης είναι χρήστης της Βικιθήκης. Αναζητώντας υλικό που θα μπορούσε να ανεβάσει στη Βικιθήκη, πηγαίνει στο www.et.gr κατεβάζει ένα από τα ΦΕΚ του 2012 και κάνει copy&paste ένα νόμο του 2012 στη Βικιθήκη. Φυσικά μπορεί να κάνει και την ανάλογη μορφοποίηση, θα έχει ανεβάσει το pdf, μπορεί να σπάσει το κείμενο σε κομμάτια για να κάνει και τη σελιδοποίηση που υπήρχε στο pdf. Τι είναι αυτό που δίνει αξία σε αυτό που έκανε ο Μπάμπης, από τη στιγμή που η Αλίκη όταν θα χρειαστεί το κείμενο του ίδιου νόμου δεν έχει κανένα λόγο να βασιστεί στη Βικιθήκη και τη συνεισφορά του Μπάμπη; Αντί να κάνει copy&paste από τη Βικιθήκη, θα κάνει copy&paste από το ίδιο το PDF. Μέχρι τώρα στα παραπάνω σενάρια ο Μπάμπης έχει κάνει κάτι το οποίο δεν προσφέρει κάτι στην Αλίκη και τη Βασιλική και πιθανότατα σε κανέναν άλλο. (Δεν συζητώ εδώ την περίπτωση Νόμος 2387/1920 όπου υπάρχει η αξία της μεταγραφής σε κείμενο). Επανερχόμενοι στο αρχικό ερώτημα όπως τέθηκε από τον Xoristzatziki, το ζήτημα ήταν περί της ονοματολογίας και την διάκριση μεταξύ Νόμων κατά την αρχική δημοσίευσή τους και κωδικοποιημένων νόμων σύμφωνα με την ισχύ τους. Ως σημείωση αναφέρω ότι οι πρώτοι νόμοι που συμπεριλήφθηκαν στη Βικιθήκη ήταν οι κωδικοποιημένοι (όπως και οι περισσότεροι μεταγενέστεροι). Με βάση όσα διαβάζω παραπάνω αυτό που αντιλαμβάνομαι είναι ότι προτείνετε να διαγραφούν/τροποποιηθούν αυτές οι σελίδες ώστε να μην περιλαμβάνονται τροποποιήσεις. Για το παραπάνω παράδειγμα αυτό που αναφέρθηκε ότι «ο Νόμος 2121/1993 θα πρέπει να συμπληρωθεί, εφόσον είναι ημιτελές» δεν ακριβές. Θα πρέπει επίσης και να αφαιρεθούν άρθρα και παράγραφοι που προστέθηκαν μετά το 1993 (δεν είναι «ημιτελής» είναι «ενημερωμένος»). Σε μια τέτοια περίπτωση, κάτι που σε πρώτη εκτίμηση και ως προσωπικό ζήτημα που θα πρέπει να επιλύσω είναι να αναζητήσω όσες φορές έχω παραπέμψει προς αυτό το νόμο (μέσα από τη Βικιπαίδεια ή αλλού) και να αλλάξω την παραπομπή προς κάποιο άλλο ιστότοπο με δεδομένο ότι μπορεί να αναφέρομαι σε άρθρα τα οποία είναι προσθήκες ή τροποποιημένα. Σε βαθύτερη εκτίμηση είναι ότι τελικά δεν προσφέρουμε κάτι στην Αλίκη και τη Βασιλική, και ότι η συνεισφορά του Μπάμπη δεν έχει ιδιαίτερη χρησιμότητα (δηλ. δεν βλέπω το λόγο να γίνω Μπάμπης, ούτε ως Αλίκη ή Βασιλική να απευθυνθώ στη Βικιθήκη (οπότε για ποιον βάζουμε τους νόμους στη Βικιθήκη;). - geraki (συζήτηση) 07:56, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Νομίζω ότι (εξαιτίας μου) έχουμε μπερδέψει τα θέματα. Το σημαντικό είναι ότι στη Βικιθήκη ο τίτλος Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ θα πρέπει να περιέχει τον νόμο και όχι τον ΜΙΣΟ νόμο. Αλλιώς ο τίτλος θα πρέπει να είναι "Μέρος του Νόμου ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ που αφορά το ΖΖΖΖ". Τα υπόλοιπα είναι θέμα για άλλη συζήτηση. Ο λόγος είναι απλός: όταν κάπου βρω ότι το θέμα τάδε αναφέρεται και στον νόμο ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ και έρθω στη βικιθήκη απλά δεν θα το βρω. Αλλιώς θα πρέπει να προειδοποιήσουμε όλους τους υπάρχοντες αναγνώστες ότι το Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ μπορεί και να μην έχει όλα τα άρθρα του Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ. Προσωπικά πιστεύω ότι είναι το ίδιο με το να έχουμε άρθρο Σύνταγμα της Ελλάδας χωρίς να έχει κάποιες παραγράφους που κατά τη γνώμη των περισσότερων (ή την κοινή γνώμη) δεν έχουν θέση ή δεν ισχύουν (ή ότι άλλο μπορεί να εφεύρει κανείς π.χ. στο Σύνταγμα υπάρχουν δεκάδες παράγραφοι που λένε πως: "Νόμος ορίζει ...", "Ειδικός Νόμος ορίζει...", "Νόμος μπορεί να ορίσει...", " Νόμoς μπορεί να επιτρέψει..." που θα μπορούσαν να μην υπήρχαν).
Και φυσικά δεν υπάρχει κανένας Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ που να περιέχει αλλαγές. Υπάρχουν νέοι Νόμοι ΨΨΨΨ/ΩΩΩΩ που καταργούν, διορθώνουν ή προσθέτουν κάτι στον νόμο ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ. Αυτό δεν σημαίνει ότι εξαφανίστηκε το περιεχόμενο του Νόμου ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ. Αλλιώς δεν θα έβρισκε κανένας άκρη. Υπάρχουν μάλιστα μερικοί νόμοι ΨΨΨΨ/ΩΩΩΩ οι οποίοι αναφέρονται σε νόμο ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ με τέτοιο τρόπο, που αν δεν είναι γνωστό το περιεχόμενό του να είναι αδύνατον να καταλάβεις τι άλλαξε (και φυσικά χρειάζεσαι νομικό σύμβουλο γιατί "άγνοια νόμου δεν συγχωρείται"). Το ισχύον Σύνταγμα της Ελλάδας είναι το Σύνταγμα της Ελλάδος του 2008, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι το περιεχόμενο του Συντάγματος της Ελλάδος του 1952 έχει το περιεχόμενο του Συντάγματος της Ελλάδος του 2008.
Τώρα, για το πως μπορούν παρουσιαστούν με άλλο τρόπο, θα δίσταζα να προτείνω το: Πνευματικά δικαιώματα/Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ, αλλά το βρίσκω λίγο παράλογο να έχουμε δύο φορές τον ίδιο Νόμο (ή τρεις ή δέκα αν μερικές παράγραφοι αφορούν δέκα διαφορετικά θέματα, πράγμα σύνηθες στην Ελληνική νομοθεσία, τα γνωστά πολυνομοσχέδια). --Xoristzatziki (συζήτηση) 08:17, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


geraki, θα σου απαντήσω απλά τώρα, αλλά ελπίζω αποστομωτικά :) σε κανένα μήνα όταν θα έχουν περαστεί αφενώς όλες οι διατάξεις και οι τροποποιήσεις του 2121/93 (τουλάχιστον αυτές που αναφέρονται στο υπάρχον στη Βικιθήκη, αλλά ευελπιστώ και ότι νεότερο υπάρχει) καθώς και όλοι οι προϋπάρχοντες νόμοι και διατάγματα. Θα είναι χρήσιμο τότε, στις σημειώσεις τις κεφαλίδας, ή σε ξεχωριστό πεδίο, πιθανώς εξειδικευμένης κεφαλίδας για νόμους, να αναφέρονται όλες οι σχετικές τροποιήσεις, καθώς και η πιθανή κατάργηση του νόμου, πάντα όμως με την επιφύλαξη ότι αυτό δεν εγγυόμαστε είναι πλήρες. Είναι σύνηθες σε πιο ανεπίσημο λόγο να αναφέρεσαι στον Νόμο χχχχ/ψψ εννοόντας το τρέχον καθεστώς, όμως για τη δουλειά σου θα αναφέρεις κάτι σαν άρθρο 3 παρ.7 του Ν.χχχχ/ψψ όπως τροποποιήθηκε από το αρ.ζζ του νόμου αααα/ββ, αρ. γ του π.διατάγματος **** κτλ, ασχέτως αν στην καθομιλουμένη όλα αυτά, όταν μιλάς με συναδέλφους π.χ. τα αναφέρεις νόμο χχχχ/ψψ για να μην πω νόμο χχχχ σκέτο. Για επαγγελματική χρήση βοηθά να υπάρχουν χωριστά όλα. Το εθνικό τυπογραφείο δεν προσφέρει κάποια διασύνδεση μεταξύ των φεκ, πρέπει να τα αναζητάς ένα, ένα. Η βασιλική θα προτιμήσει την Βικιθήκη γιατί θα της έχει τον νόμο 2121/93 (εντός του οποίου θα βρει συνδέσμους για κάθε άλλο νόμο που αναφέρεται εντός) και κάπου πάνω πάνω ή κάτω κάτω, (αυτό μπορούμε να το δούμε) θα βρει συνδέσμους για οτιδήποτε μεταγενέστερο η βικιθήκη έχει εντοπίσει. Όπως και ο 2387/1920 είναι χρήσιμο να υπάρχει όπως εκδόθηκε και όχι όπως ίσχυε το 1927 (που π.χ. περιλάμβανε και το Νομοθετικό Διάταγμα 12/15 Ιουνίου 1926, περί ερμηνείας του νόμου 2387 (κούφια η ώρα που εκδόθηκε αυτό το ν.δ!!!) έτσι και ο 2121/93. Σε 10 χρόνια, μπορεί να είναι και αυτός καταργημένος, ή κάποιος επόμενος να αναφέρει ότι καταργούνται τα άρθρα 5-7-8, και να αφήνει το 6, γιατί αντί για το 6 θα λέει ότι καταργείται το άρθρο χχ του νόμου χχχχ/χχ (που π.χ. τροποίησε το αρ.6). Την κάψαμε έτσι τη βασιλική που θα μείνει με την εντύπωση ότι το άρθρο 6 ισχύει ακόμα! —Ah3kal (συζήτηση) 08:30, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Ah3kal. Προσωπικά δεν διαφωνώ με την ύπαρξη άρθρων που θα περιλαμβάνουν την ισχύουσα κατάσταση ενός θέματος. Αυτό δηλαδή που, σε ανεπίσημο λόγο, αναφέρεται ως Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ ή νόμος περί ακινήτων ή νόμος περί χχχχχχ, αλλά στο ότι ο τίτλος και οι κατηγορίες θα πρέπει να είναι εμφανώς διαφορετικά. Ώστε και η βασιλική να μην παρασυρθεί από τη Βικιθήκη ότι ο Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ, όπως υπάρχει στο κατηγορητήριό της, (και όχι όπως της το περιέγραψε ο γνωστός ή ο νομικός της σύμβουλος) λέει αυτά κι αυτά, αλλά ταυτόχρονα να μπορεί να δει (κάπου, κάπως με κάποιον άλλο τίτλο κλπ.) αυτό που, σε ανεπίσημο λόγο, αναφέρεται ως Νόμος ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ (ενώ δεν είναι). Το θέμα της συζήτησης όπως το τιτλοφόρησα δεν είναι αν θα πρέπει να υπάρχουν αλλά πως να τιτλοφορούνται. Βλέπω ότι αντί να υπάρχουν προτάσεις για το πως θα πρέπει να τιτλοφορούνται αυτοί οι, σε ανεπίσημο λόγο, Νόμοι ΧΧΧΧ/ΥΥΥΥ και πως θα τιτλοφορούνται οι Κατηγορίες τους, υπάρχει μία "φιλική διαμάχη" για το αν πρέπει να περιέχονται ή όχι (ή κάτι παρεμφερές τέλος πάντων). --Xoristzatziki (συζήτηση) 08:56, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση
Xoristzatziki: Οι φιλικές διαμάχες, όταν είναι κυριολεκτικά φιλικές (που εδώ νομίζω ότι είναι αυτονόητο από όλους ότι η προθέσεις είναι φιλικές και η καλή πίστη κυριαρχεί), μόνο καλό κάνουν, και η διαφωνίες με τους συμμετέχοντες σε αυτή τη συζήτηση είναι δημιουργικές και πολιτισμένες πάντα
Είναι κατανοητό το τι εννοείς στην αρχική τοποθέτηση, αλλά θεωρώ ότι η παρεκτροπή της συζήτησης αφ' ενός είναι πιο ουσιαστική και αφ' ετέρου στο τέλος θα έχουμε λύση και για το θέμα που έθεσες. Ίσα ίσα, από ένα μικρό θέμα που έθεσες, συζητείται ένα ευρύτερο που το περιλαμβάνει. Καθώς δεν νομίζω ότι υπάρχει βιασύνη να λυθεί η τιτλοφόρηση per se, τελικά δεν είναι πρόβλημα.—Ah3kal (συζήτηση) 09:04, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Xoristzatziki, νομίζω ότι συμφωνούμε και ότι γράφουμε τα ίδια πράγματα.

Geraki, αν καταλαβαίνω καλά, το ζήτημα που σε απασχολεί είναι οτι στη Βικιπαίδεια συχνά γίνεται παραπομπή προς αυτή τη συγκεκριμένη σελίδα, σε συζητήσεις που αφορούν την νομοθεσία για ισχύουσα νομοθεσία στην Ελλάδα. Αν αυτό συμβαίνει είναι μεγάλο σφάλμα, αφενός γιατί υπάρχει η αποποίηση ευθυνών, αφετέρου γιατί η Βικιπαίδεια φιλοξενεί δημοσιευμένα κείμενα, όχι νομοθεσία. Από κει και πέρα ο καθένας έχει την ευθύνη για τη χρήση που κάνει. Δεν καταλαβαίνω το ερώτημα για την αντιγραφή χωρίς καμία προστιθέμενη αξία. Υπάρχουν στη Βικιθήκη ολόκληρα κείμενα που είναι στεγνά copy/paste από τις σελίδες του Project Gutemberg και από εδώ. Τι νόημα υπήρχε να μεταφερθούν εδώ αφού προϋπήρχαν διαθέσιμα στο Internet; Τα κείμενα φιλοξενούνται σε μια βιβλιοθήκη γιατί μπορούν να φιλοξενηθούν, απλώς γιατί κάποιος μπορεί να θέλει να τα διαβάσει.
Αντιγόνη (συζήτηση) 09:24, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Οπτικοποίηση των μεταγραφών

[Επεξεργασία]

Δείτε το https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Collodi_-_Le_avventure_di_Pinocchio,_Bemporad,_1892.djvu?vis=true

Θα προσπαθήσω να το εγκαταστήσω σύντομα και στην Ελληνική Βικιθήκη. Ο κώδικας που χρησιμοποιεί είναι στο it:MediaWiki:Gadget-vis.js με εξαρτήσεις όμως και από άλλα τοπικά εργαλεία της Ιταλικής Βικιθήκης, και πειραματική έκδοση στο it:MediaWiki:Gadget-visTest.js. Κάθε βοήθεια δεκτή! —Ah3kal (συζήτηση) 08:21, 14 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Πολύ καλό! Αν χρειαστείς βοήθεια εδώ θα είμαι. - geraki (συζήτηση) 06:35, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

geraki, προκαταβολικά σου λέω ότι θα χρειαστώ :) μια από τις επόμενες μέρες που θα ασχοληθώ θα σε φωνάξω. —Ah3kal (συζήτηση) 06:42, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Πρόταση για νέο Namespace Μετάφραση

[Επεξεργασία]

Προτείνω την δημιουργία namespace «Μετάφραση» για την μεταφορά εκεί των μεταφράσεων που γίνονται από χρήστες της Βικιθήκης, ώστε να διαχωριστούν δύο διακριτοί ρόλοι της Βικιθήκης: 1) Ως αποθετήριο ελεύθερων πρωτογενών κειμένων που έχουν εκδοθεί 2) αποθετήριο μεταφράσεων πρωτότυπων ελεύθερων κειμένων. Το νέο namespace φυσικά δεν αφορά μεταφράσεις που οι ίδιες είναι πρωτογενή κείμεναπου έχουν εκδοθεί, όπως π.χ. το έργο Διονύσου Διθύραμβοι ή το Ιλιάδα (Μετάφραση Πάλλη). Ενώ παράλληλα μπορούμε να εφαρμόσουμε πιο ρητή πολιτική ως προς τις μεταφράσεις, ανάλογη της αγγλικής en:Wikisource:TranslationsAh3kal (συζήτηση) 08:54, 20 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Γιατί όχι για όλες τις μεταφράσεις; Οι μεταφράσεις δεν είναι πρωτότυπα έργα.
Αντιγόνη (συζήτηση) 09:53, 20 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση

Είναι πρωτογενή κείμενα όμως, το έργο του Πάλλη π.χ., έχει θέση στην Βικιθήκη επειδή είναι έργο του Πάλλη και είναι ελεύθερο. Από την άλλη το δικό μου έργο, ανεξαρτήτως του αν θα το αδειοδοτήσω με συμβατή με τη Βικιθήκη άδεια, δεν έχει θέση εδώ γιατί είμαι ασήμαντος, και κυρίως δεν το έχει εκδόσει κάποιος εκδότης. Έχει θέση μόνο αν πρόκειται για μετάφραση, αλλά και πάλι με συγγραφική υπευθυνότητα όχι δική μου, αλλά το γενικό: μεταφράστηκε από συντάκτες της Βικιθήκης. Ο διαχωρισμός γίνεται με βάσει αυτό, και όχι με βάση το αν είναι πρωτότυπα ή όχι. Η διαφορά στην ουσία τους είναι στην αξιοπιστία. Τα κείμενα του κύριου ονοματοχώρου είναι αξιόπιστα γιατί αναπαριστούν τις πραγματικές εκδόσεις των έργων όπως γίναν, ανεξαρτήτως της αξιοπιστίας τους ως περιεχόμενο, μιλάμε για αξιοπιστία στην αναπαραγωγή της έκδοσης, και ανεξαρτήτως του αν είναι πρωτότυπα έργα, μεταφράσεις, ανθολογίες, επανεκδόσεις, κλεψίτυπα (με την έννοια του ότι ο Α δημοσίευσε το έργο του Β ως δικό του το 18**, και όχι με την έννοια του σύγχρονου καθεστώτος πνευματικών δικαιωμάτων τους). Από την άλλη οι μεταφράσεις της Βικιθήκης είναι ρευστά ερασιτεχνικά έργα (όχι με την κακή έννοια, αλλά με την έννοια ότι δεν θα φέρουν υπογραφή συγκεκριμμένου μεταφραστή, και δεν άρα δεν έχουν το κύρος του ή το κύρος του εκδότη) που έχουν εκδοθεί μόνο στη Βικιθήκη, και που ο καθένας μπορεί να αλλάξει, διορθώσει κτλ. Αυτή είναι η ουσιώδης διαφορά για την οποία θα πρέπει να τα έχουμε ευκρινώς διαχωρισμένα.—Ah3kal (συζήτηση) 10:07, 20 Ιουνίου 2017 (UTC)Απάντηση


Συμφωνώ βασικά ότι το σκεπτικό είναι δόκιμο. Οι εκδοθείσες μεταφράσεις έργων δεν είναι πρωτότυπα αλλά είναι πρωτογενή έργα στο πεδίο που εστιάζει το ενδιαφέρον της η Βικιθήκη. Οι μεταφράσεις που γίνονται από χρήστες της Βικιθήκης ή γενικά μη εκδοθείσες μεταφράσεις που απλώς έχουν συμβατή άδεια δεν είναι το κύριο ενδιαφέρον αλλά είναι ευπρόσδεκτες. Η βασική διαφορά μεταξύ των δύο μεταφράσεων είναι η δυνατότητα/επιθυμία τροποποίησης: Την μετάφραση του Ο αρχοντοχωριάτης από τον Πολέμη την θέλουμε όπως ακριβώς την έκανε ο μεταφραστής, χωρίς καμία βελτίωση. Ομοίως αν υπάρχουν περισσότερες δημοσιευμένες μεταφράσεις του ίδιου έργου, τις κρατάμε ανέπαφες και τις δύο: Από το Erlkönig έχουμε μετάφραση από τον Βιζυηνό (Άλφος) και από τον Μορεάς (Το εξωτικό). Δεν χωρούν διορθώσεις σε αυτές. Τις έχουμε επειδή είναι το Βιζυηνού και του Μορεάς, όχι του Geraki. Σε τέτοιες μεταφράσεις/έργα το κείμενο διατηρείται αμετάβλητο ακόμη και αν ο μεταφραστής έχει κάνει εξόφθαλμα λάθη. Σε μεταφράσεις όμως που δημιουργούνται εδώ ή μεταφέρονται εδώ απλά λόγω αποδεκτής άδειας και όχι μεταφραστή, χωράει κάθε είδους αλλαγή, διόρθωση από τους συντάκτες. Χρειάζεται να είναι διαχωρισμένα με σαφήνεια, προς όφελος του αναγνώστη και των συντακτών. - geraki (συζήτηση) 10:20, 4 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Πολυτονικό και μονοτονικό

[Επεξεργασία]

Πήρα την πρωτοβουλία και συζήτησα στο phabricator τη δυνατότητα προβολής ενός άρθρου με εναλλαγή σε μονοτονικό και πολυτονικό. Εκεί πρότειναν τη χρήση ενός language converter όπως στα σερβικά μεταξύ κυριλλικής και λατινικής γραφής. Η ιδέα μου ήταν να μπορεί κάποιος να δει (και να αντιγράψει) π.χ. το Ὕμνος εἰς τὴν ἐλευθερίαν και σε πολυτονικό και σε μονοτονικό. Αντίστοιχα και πολλά άλλα λήμματα. Η συζήτηση βρίσκεται [εδώ]. Μπορείτε να συνδεθείτε με το λογαριασμό που χρησιμοποιείτε εδώ και να τη συνεχίσετε (ή να τη σταματήσετε αν κάτι τέτοιο δεν το θεωρείτε χρήσιμο). --Xoristzatziki (συζήτηση) 06:31, 3 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Xoristzatziki, το σκεφτόμουν και εγώ αυτό. Έχω δει π.χ. στην βικιπαίδεια στα γοτθικά την ύπαρξη script που αυτόματα αλλάζει αλφάβητο, καθώς οι αντιστοιχίες είναι μονοσήμαντες. Δεδομένου ότι η μετατροπή από πολυτονικό σε μονοτονικό είναι μονοσήμαντη (όχι όμως αντίστροφα, ένα μονοτονικό κείμενο δεν μπορεί να πολυτονιστεί αυτόματα χωρίς βάση δεδομένων και κάποια νοημοσύνη στο σύστημα καθώς περιέχει περισσότερη πληροφορία), κάτι τέτοιο είναι θεωρητικά εύκολο και χρήσιμο να γίνει. Είναι χρήσιμο για όποιον δεν θέλει το κείμενο σε πολυτονικό, και κυρίως δεδομένου του ότι δεν είναι οι περισσότεροι εξοικειωμένοι με το πολυτονικό στην πληκτρολόγηση, θα βοηθά στην αναζήτηση μιας λέξης ή μιας φράσης.—Ah3kal (συζήτηση) 06:38, 3 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Θα είναι πολύ χρήσιμη μια τέτοια δυνατότητα. Με δεδομένη την ύπαρξη μετατροπέα για άλλα ζευγάρια αλφαβήτων, φαίνεται να μην είναι πολύ δύσκολο (αν και στα σερβοκροάτικα η μετατροπή είναι ένα προς ένα, ενώ εδώ πολλά προς ένα). Πιθανό να μπορούσε να γίνει και μέσω javascript αλλά θα είναι αργό και δύσχρηστο. Μια εγγενής λειτουργία θα είναι καλύτερη. Για ότι αφορά την αναζήτηση το ζήτημα είναι διαφορετικό (εντελώς διαφορετική λειτουργία). Υπάρχει ήδη άλλο task με το οποίο μάλλον δεν ασχολείται κανείς: phab:T75605 ενώ άλλο φαίνεται επιλυμένο phab:T137830 χωρίς όμως να βλέπω πραγματικό αποτέλεσμα. -- geraki (συζήτηση) 09:51, 4 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

geraki Με την αναζήτηση δεν εννοώ την αναζήτηση του wiki, αλλά π.χ. την αναζήτηση του browser. Είσαι σε ένα κείμενο και θέλεις να ψάξεις για μία λέξη ή φράση. Σε αυτή την περίπτωση θα βοηθούσε να υπάρχει και τρίτη επιλογή, άτονα (εξίσου εφικτό, αφού επίσης είναι μονοσήμαντη η σχέση πολυτονικό->άτονο).—Ah3kal (συζήτηση) 09:56, 4 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Αν καταλαβαίνω καλά, αυτό που ζητείται είναι να υπάρχει η δυνατότητα σε επιλεγμένα κείμενα, γραμμένα σε πολυτονικό σύστημα, να εμφανίζονται και σε μονοτονικό. Η μέθοδος που αρχικά προτείνεται για την υλοποίηση της πρότασης είναι η αντικατάσταση χαρακτήρων. Ο geraki χαρακτήρισε τη μέθοδο «μετατροπή [που] είναι […] πολλά προς ένα» και ο Ah3kal «μονοσήμαντη» (δηλαδή ότι ένας πολυτονικός αντικαθίσταται από έναν και μόνο έναν μονοτονικό χαρακτήρα) και συνεπώς «θεωρητικά εύκολο να γίνει». Όμως δεν είναι έτσι.

Η μέθοδος αυτή αντικαθιστά κάθε χαρακτήρα με πνεύμα ή υπογεγραμμένη αλλά χωρίς τόνο με άτονο χαρακτήρα, ενώ κάθε χαρακτήρας με οποιοδήποτε τόνο ανεξαρτήτως αν έχει πνεύμα ή υπογεγραμμένη αντικαθίσταται με χαρακτήρα με οξεία. Ωστόσο αυτό αποτυγχάνει στην περίπτωση των μονοσύλλαβων λέξεων. Στο πολυτονικό σύστημα οι μονοσύλλαβες λέξεις, με κάποιες εξαιρέσεις, τονίζονται, στο μονοτονικό, με κάποιες εξαιρέσεις, όχι. Υπάρχει επίσης διαφορά στη χρήση των διαλυτικών. Για να λειτουργήσει λοιπόν σωστά θα πρέπει στον κώδικα της εφαρμογής να ενσωματώνεται η δυνατότητα αναγνώρισης μονοσύλλαβων λέξεων, κανόνες της νεοελληνικής γραμματικής και κατανόηση νοήματος γραπτού κειμένου. Αυτές οι απαιτήσεις, έστω ότι ενσωματώνονται, δημιουργούν δεύτερο, σοβαρότερο πρόβλημα.

Όπως καταλαβαίνω την πρόταση, η αντικατάσταση χαρακτήρων θα είναι δυναμική, δηλαδή δεν θα αποθηκεύεται κάπου το αποτέλεσμα της μετατροπής. Αυτό σημαίνει ότι οι συντάκτες της Βικιθήκης δεν θα έχουν τη δυνατότητα να διορθώσουν σφάλματα, άρα η εφαρμογή απαιτείται να έχει 100% επιτυχία, αποτέλεσμα που κανένα επαγγελματικό εμπορικό πρόγραμμα δεν μπορεί να επιτύχει έως σήμερα. Για όποια διόρθωση θα πρέπει κανείς να απευθύνεται στους προγραμματιστές, που σημαίνει ότι φιλολογική εργασία μεταβιβάζεται από τη Βικιθήκη στο Phabricator. Έχω λοιπόν την εντύπωση ότι αυτό που προτείνεται είναι αρκετά φιλόδοξο και πολύπλοκο.
Αντιγόνη (συζήτηση) 17:26, 5 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Αντιγόνη έχεις απόλυτο δίκιο. Επειδή η δική μου σκέψη είχε αφετηρια την πρακτικότητα στην αναζήτηση το σκέφτηκα για να είμαι ειλικρινής αρχικά στο άτονο και δευτερευόντως επιπόλαια στην μονοσημαντη αντικατάσταση έχει(οξεία, βαρεία, περισπωμενη)->οξεία και δεν έχει->άτονο. Φυσικα τέτοια αντικατάσταση δεν εχει καμία φιλολογική αξία και για τους λογους που αναφέρεις και για το ότι ακόμα και αν επιλυθουν αυτά που αναφέρεις δεν έχει φιλολογικό νόημα μονοτονικό αν κρατηθεί η αυθεντική ορθογραφία και φυσικά δεν έχει φιλολογικό πάντα νόημα κάτι τέτοιο σε κείμενα που δεν είναι στη δημοτική. Εγώ για τον πρακτικό λόγο που εξήγησα είχα στο μυαλό μου όλα τα κείμενα, αλλά για να είμαι πάλι ειλικρινής, από την στιγμή που απέκτησα ευχέρεια στην πληκτρολόγηση πολυτονικού και ξαναθυμήθηκα τους κανόνες του, έπαψε να με απασχολεί ιδιαίτερα.Ah3kal.mobile (συζήτηση) 18:09, 5 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Η σκέψη μου είναι η ύπαρξη και των δύο όπως εμφανίζονται στο meta:Help:Recent_changes όλες οι γλώσσες και ο χρήστης μπορεί να επιλέξει τι θέλει να δει. Το αν θα είναι αυτόματο ή όχι είναι άλλο ζήτημα. Βέβαια εφόσον η σκέψη μου προχωράει ακόμα παραπέρα, να έχουμε δηλαδή με αυτήν την εμφάνιση πολλαπλές εκδόσεις π.χ της Αγίας Γραφής και της κριτικής έκδοσης Rahlfs, μάλλον το αυτόματο δεν εξυπηρετεί. Μιλάω πάντα για πολλαπλές εκδοχές του ίδιου κειμένου. Η Ιλιάδα θα μπορούσε να υπάρχει και στο αρχαίο κείμενο, και στην πολυτονική έκδοση του Πολυλά και σε αντίστοιχη μονοτονική και σε άλλη ελεύθερη δικαιωμάτων (τώρα ή μελλοντικά) μετάφραση. Αντί να γράφει το πινακάκι με τις γλώσσες "‎čeština • ‎Cymraeg • ‎Deutsch • ‎Ελληνικά • ‎English • ‎español • ‎euskara" να γράφει "Αρχαίο κείμενο • Πολυλάς (πολυτονικό) • Πολυλάς (μονοτονικό) ". Δηλαδή η ιδέα είναι να υπάρχει "μία" κεντρική σελίδα για κάθε κλασικό κείμενο, που θα περιέχει -εμφανίζει όλες τις εκδοχές. Βέβαια θα μπορούσε ίσως κάποιο Module να κάνει την ίδια δουλειά αλλά δεν ξέρω πως θα μπορούσε να φτιαχτεί. Και το σημαντικότερο: δεν ξέρω αν αυτό που προτείνω εξυπηρετεί τελικά τον αναγνώστη ή αν το θέλουμε γενικά. --Xoristzatziki (συζήτηση) 22:45, 9 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Πολλαπλές εκδόσεις/εκδοχές κειμένου

[Επεξεργασία]

Δύο παραδείγματα:

Προς το παρόν αμφότερα είναι στον κύριο ονοματοχώρο χωρίς ουσιαστικά να είναι κείμενα, αλλά σελίδες με παρόμοια φιλοσοφία με τις πύλες. Πιστεύω ότι αυτή δεν είναι η καλύτερη λύση.

Ο κύριος ονοματοχώρος είναι αποκλειστικά για την φιλοξενία κειμένων.

Για αυτό τον λόγο, οι σελίδες συγγραφέων έχουν μεταφερθεί στον ονοματοχώρο Συγγραφέας και έχει επίσης δημιουργηθεί ο ονοματοχώρος «Πύλη» για την συγκέντρωση κειμένων με κάποια συνάφεια μεταξύ τους ως προς ένα κεντρικό θέμα (εκτός Συγγραφέα). Ουσιαστικά η φιλοσοφία των δύο αυτών χώρων είναι η ίδια, και είναι να είναι πύλες περιεχομένου.

Η δύο σελίδες που έχω στα παραδείγματα εξυπηρετούν τον ίδιο ακριβώς σκοπό, απλά εδώ η συνάφεια των κειμένων βρισκεται στο ότι πρόκειται για διαφορετικές εκδοχές (1η περίπτωση) και διαφορετικές εκδόσεις του ιδίου κειμένου (2η περίπτωση, που λόγω της μικροδιαφοράς στον 12 στίχο θα μπορούσε να πει κανείς ότι είναι εκδοχές και όχι απλά διαφορετικές εκδόσεις).

Ως εκ τούτου, και επειδή είναι πιθανό κάποια έργα εκτός από δύο ή παραπάνω εκδόσεις, να έχουν και κείμενα που ασχολούνται με αυτά (π.χ. Η φλογέρα του Βασιλιά και Κωστή Παλαμά: η φλογέρα του Βασιληά) βλέπω/προτείνω τις εξής λύσεις (προσωπικά προτιμώ την 2η)

1. Δημιουργία Πυλών με τον τίτλο του έργου και ανακατεύθυνση από τον κύριο ονοματοχώρο, δηλ:

2. Δημιουργία νέου ονοματοχώρου «Έργο» (υπάρχει τέτοιος ονοματοχώρος στην Ιταλική Βικιθήκη π.χ. it:Opera:Iliade) για να λειτουργεί ως πύλη περιεχομένου για συγκεκριμμένα έργα και πάλι η διάταξη να είναι

Και στις δύο περιπτώσεις το επιθυμητό περιεχόμενο είναι νομίζω ακριβώς το ίδιο. Διαφορετικές εκδόσεις, εκδοχές, μεταφράσεις, του ιδίου κειμένου και επιπλέον κριτικές, μελέτες κτλ που αφορούν το ίδιο κείμενο.

Φυσικά το αν θα γίνει ανακατεύθυνση (αν συμφωνήσουμε σε κάποια τέτοια λύση) είναι ξεχωριστό αντικείμενο συζήτησης, καθώς κατανοώ το επιχείρημα ότι κάποια έκδοση/εκδοχή μπορεί να ειναι πιο σημαντική και να πρέπει να κρατήσει εκείνη τον τίτλο. Προσωπικά είμαι υπέρ της λύσης ότι άπαξ και υπάρχει δεύτερη έκδοση να μην κρατιέται ο τίτλος από καμία. Έχω επιφυλάξεις για περιπτώσεις όπως Η φλογέρα του Βασιλιά.

Ah3kal (συζήτηση) 07:07, 7 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Υπάρχει και η πεπατημένη, όπως καθιερώθηκε στην αγγλική Βικιθήκη.
Αντιγόνη (συζήτηση) 07:33, 7 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Πιστεύω ότι οι προσεγγίσεις με ξεχωριστό namespace είναι overkill. Τέτοιες σελίδες απλώς πρέπει να μαρκάρονται με __DISAMBIG__ καθώς η λειτουργία τους στην ουσία είναι περισσότερο κοντά στις αποσαφηνίσεις παρά στις πύλες. Το αν θα γίνεται απευθείας ή μέσω προτύπου, και η αισθητική αυτών των σελίδων είναι δευτερεύοντα ζητήματα. Το σίγουρο είναι ότι αυτή η σήμανση κάνει ακριβώς αυτό που είναι ζητούμενο. Θα επισημαίνει ότι παρότι φαίνονται στο κύριο namespace δεν είναι κείμενα, κυρίως προγραμματικά: σταματάνε να περιλαμβάνονται στο μετρητή κειμένων ({{NUMBEROFARTICLES}}: 12.312), σταματάει να οδηγείται εκεί κάποιος που πατάει "τυχαίο κείμενο". -- geraki (συζήτηση) 08:10, 7 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Οι αποσαφηνίσεις προσμετρώνται ως διακριτές σελίδες περιεχομένου, παράδειγμα [4].
Αντιγόνη (συζήτηση) 08:27, 7 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Αντιγόνη: Όντως η πεπατημένη της αγγλικής είναι μία τρίτη λύση που μπορεί να είναι στο τραπέζι και κακώς δεν την έβαλα, αφού πρωτίστως, αυτή είχα στο μυαλό μου μέχρι εσχάτως, όταν διαπίστωσα την ύπαρξη ξεχωριστού ονοματοχώρου στην Ιταλική, και συνειδητοποίησα ότι ουσιαστικά είναι και αυτές οι σελίδες στην φιλοσοφία της πύλης, όπου θα μπορεί να υπάρχει μία σύντομη σημείωση για το έργο (συγγραφέας, πότε εκδόθηκε πρώτη φορά, κτλ) και να ακολουθούν εκδόσεις, και κείμενα σχετικά με το κείμενο αυτό. Εκτιμώ, δεδομένης της δυσκολίας που έχουμε (π.χ. σε σχέση με την αγγλική που το OCR δίνει αποτελέσματα σχεδόν 100% ακριβή) στο πέρασμα κειμένων, ότι η κύρια χρήση αυτού που προτείνω θα γίνεται σε περιπτώσεις όπου υπάρχει κείμενο και υπάρχουν 2-3 σχετικά με αυτό κείμενα, ή υπάρχει αρχαίο κείμενο και μετάφραση. Γιατί θεωρώ ότι δύσκολα θα βρει κίνητρο κάποιος να ξαναπεράσει το ίδιο κείμενο από άλλη έκδοση (όσο τουλάχιστον είμαστε μετρημένοι στα δάχτυλα του ενός χεριού) με εξαίρεση μικρά έργα (ποιήματα π.χ. που υπάρχουν σε μία έκδοση συλλογής ή απάντων, και είναι δημοσιευμένα και σε κάποιο περιοδιοκό)
Geraki: Από όπου και να τις πιάσεις διαφέρουν από τις αποσαφηνίσεις. Οι αποσαφηνίσεις έχουν συνάφεια επιφανειακή, αυστηρά μόνο λόγω του ίδιου τίτλου. Αν ο τίτλος δεν έπρεπε να είναι μοναδικός (όπως π.χ. στα wikidata) δεν θα είχαν λόγο ύπαρξης. Στις σελίδες που περιγράφω, η συνάφεια είναι ουσιώδης και όχι περιστασιακή, ακριβώς όπως και στις σελίδες των Πυλών (είτε "Συγγραφέας" είτε "Πύλη") Η τεχνική αντιμετώπιση τους ως αποσαφηνίσεις θα ήταν πατέντα για να κάνουμε την δουλειά.—Ah3kal (συζήτηση) 10:02, 7 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Τυποποίηση μεταγραφών: Ονοματοδοσία σελίδων και μορφοποίηση μεταγραφών

[Επεξεργασία]

Μέχρι τώρα έχω υπόψη μου μόνο συζήτηση για αυτό το θέμα που έχει γίνει μεταξύ εμού και της Αντιγόνης (Συζήτηση χρήστη:Ah3kal#Ποιητική συλλογή Καρυωτάκη "Ελεγεία και Σάτιρες").

Καταθέτω προς συζήτηση την άποψή μου, όπως έχει πλέον διαμορφωθεί (και δεν συμβαδίζει κατ' ανάγκη με την πρακτική μου σε διάφορες μεταγραφές που έχω κάνει μέχρι τώρα):

Ονοματοδοσία

Α. Κάθε έργο ανεξαρτήτως του είδους του και του φορέα δημοσίευσης (βιβλίο, συλλογή, περιοδικό, κτλ) να έχει ανεξάρτητο τίτλο

Εξαιρέσεις:

  1. Έργα τα οποία υπάρχουν (ενν. στη Βικιθήκη, δεν χρειάζεται προληπτική αντιμετώπιση) σε δύο και πάνω εκδόσεις, να μεταφέρονται ως υποσελίδες του κύριου τίτλου της δημοσίευσης. Παράδειγμα: Ιδανικοί αυτόχειρες: Οι ξεχωριστές εκδόσεις μεταφέρονται στους τίτλους Ελεγεία και Σάτιρες/Ιδανικοί αυτόχειρες και Νέα Εστία/Τεύχος 11/Ιδανικοί αυτόχειρες.
  2. Μόνιμες στήλες περιοδικών και εφημερίδων με σταθερό ή σχεδόν σταθερό τίτλο
  3. Άτιτλες καταχωρίσεις σε περιοδικά και εφημερίδες οι οποίες θα πρέπει να καταχωρούνται ως Εφημερίδα/Τεύχος Χ/άτιτλο
  4. Δημοσιεύσεις σε περιοδικά και εφημερίδες σε συνέχειες, όπου η κάθε συνέχεια θα είναι υποσελίδα της έκδοσης και αναλόγως της έκτασης και του χωρισμού σε κεφάλαια (αν υπάρχει) μπορεί να φτιάχνεται (όταν έχουν μεταγραφεί όλες οι συνέχειες) ξεχωριστή σελίδα με τον κανονικό τίτλο και ενδεχομένως με υποσελίδες για τα ξεχωριστά κεφάλαια. Παράδειγμα: Το ύδωρ της λήθης δημοσιεύτηκε σε δύο συνέχειες στο περιοδικό Μελέτη: Η Μελέτη/Τόμος 6/Τεύχος 1/Το ύδωρ της λήθης και Η Μελέτη/Τόμος 6/Τεύχος 2/Το ύδωρ της λήθης, οπότε φτιάχνεται καινούρια σελίδα για το πλήρες κείμενο: Το ύδωρ της λήθης, από όπου απαλείφονται κατά την ενσωμάτωση τα ειδικά στοιχεία (τίτλος, όνομα συγγραφέα, σημείωση «έπεται το τέλος» ή «ακολουθεί» και «συνέχεια από» κτλ)
  5. Διαφημιστικές καταχωρίσεις σε περιοδικά, εφημερίδες και βιβλία
  6. Λήμματα λεξικών και εγκυκλοπαιδειών
  7. Μη εντελώς αυτοτελή τμήματα έργων (κεφάλαια, βιβλία, ραψωδίες κτλ)
Ενσωμάτωση στοιχείων του κειμένου

Στη μορφοποίηση των σελίδων παρατηρείται διαφοροποίηση στην πρακτική ώς προς την συμπερίληψη του τίτλου του έργου, του αριθμού κεφαλαίου, του ονόματος του συγγραφέα/ποιητή, υποτίτλων κτλ.

Η άποψη που καταθέτω είναι:

Β1. Ο τίτλος, υπότιτλος, σημειώσεις και τα ονόματα κεφαλαίων να ενσωματώνονται.

Αυτά αναφέρονται βέβαια και στο πρότυπο {{κεφαλίδα}}, αλλά κατά την άποψή μου το πρότυπο έχει την έννοια της κεφαλίδας και υποσέλιδου και κανονικά θα πρέπει να μην εμφανίζεται π.χ. στην έκδοση εκτύπωσης ή σε εκδόσεις pdf, epub κτλ.

Β2. Για το όνομα συγγραφέα δεν έχω καταλήξει. Αφενός υπάρχει η προβληματική κατάσταση σε περιοδικό όπου υπάρχουν 2+ ποιήματα του ιδίου να μπαίνει το όνομα μόνο μετά το τελευταίο. Από την άλλη, είναι χρήσιμο να είναι εμφανής ο τρόπος με τον οποίον έχει υπογράψει ο συγγραφέας το έργο του, ιδίως όταν αυτό διαφέρει από το όνομα με το οποίο τον έχουμε καταχωρίσει στη Βικιθήκη (είτε γιατί υπογράφει ψευδώνυμα, είτε γιατί π.χ. αλλού είναι Μπάμπης αλλού Χαραλάμπης και αλλού Χαράλαμπος).

Ενσωμάτωση εξωφύλλου και περιεχομένων

Η άποψη που καταθέτω είναι

Γ. Να ενσωματώνεται το εξώφυλλο (όπου υπάρχει) της έκδοσης, αν υπάρχουν πάνω από μία σελίδες τίτλου, να ενσωματώνεται αυτή με τα περισσότερα στοιχεία, και να ακολουθείται από τα περιεχόμενα, ανεξαρτήτως της θέσης στην οποία βρίσκονται στην έκδοση.

Εξαίρεση

  1. Όταν δεν υπάρχουν περιεχόμενα, ή κρίνονται αισθητικά και λειτουργικά ανεπαρκή να δημιουργούνται με προτυποποιημένο τρόπο και ίσως να αναφέρεται σε σημείωση ότι είναι δημιουργημένα από την Βικιθήκη και δεν υπάρχουν στην πρωτότυπη έκδοση ή δεν υπάρχουν έτσι.

Ah3kal (συζήτηση) 05:46, 18 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Accessible editing buttons

[Επεξεργασία]

--Whatamidoing (WMF) (talk) 16:56, 27 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

Αφαίρεση συγγραφέα «Δαβίδ» και μεταφραστή «Ο΄» από τους Ψαλμούς του Δαβίδ

[Επεξεργασία]

Και στις δύο εκδόσεις των Ψαλμών που υπάρχουν στη Βικιθήκη, δηλώνεται στο πεδίο συγγραφέας ο Δαβίδ και στο πεδίο μεταφραστής οι Ο΄ (π.χ. Ψαλμοί του Δαυίδ/Α και Ψαλμοί του Δαβίδ (Rahlfs)/1).

Σε κανένα άλλο κείμενο της Παλαιάς αλλά και ούτε της Καινής Διαθήκης δηλώνεται ο (υποτιθέμενος) συγγραφέας, αλλά ούτε και οι Εβδομήκοντα ως μεταφραστής. Θεωρώ ότι για τα συγγεκριμμένα κείμενα αυτά τα πεδία δεν έχουν νόημα. Υπάρχει αντίρρηση να τα αφαιρέσω με το bot; —Ah3kal (συζήτηση) 20:52, 24 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Συμφωνώ και στις δύο αλλαγές.
Αντιγόνη (συζήτηση) 11:53, 28 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Οι επεξεργασίες έγιναν. —Ah3kal (συζήτηση) 06:24, 31 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Αλλαγή Κατηγορίας

[Επεξεργασία]

Υπάρχει αντίρρηση να αλλάξω μαζικά με το bot μου την κατηγορία «Ελληνικοί νόμοι» σε «Ελληνική νομοθεσία» που είναι πιο ορθό, αφού η κατηγορία δεν περιαμβάνει μόνο «νόμους» με τη στενή έννοια του όρου.—Ah3kal (συζήτηση) 04:55, 31 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Υπέρ, νομίζω είναι πιο ακριβές.--Texniths (συζήτηση) 07:15, 31 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Συμφωνώ.
Αντιγόνη (συζήτηση) 08:49, 31 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Έγινε η αντικατάσταση. —Ah3kal (συζήτηση) 09:31, 1 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)Απάντηση

Αναστροφές

[Επεξεργασία]

Επειδή έχουμε θέμα με τις συνεισφορές και τις αναστροφές όπως αυτή, παρακαλώ για δέοντα. Η απάντηση του χρήστη είναι εδώ. --FocalPoint (συζήτηση) 10:51, 16 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)Απάντηση

Μάλλον δεν υπάρχει πια θέμα. --FocalPoint (συζήτηση) 16:16, 16 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)Απάντηση

Εκδόσεις αρχαιοελληνικών κειμένων

[Επεξεργασία]

Υπάρχει ένα ζήτημα σχετικά με τα αρχαιοελληνικά κείμενα που θα ήθελα να ρωτήσω τη γνώμη των υπολοίπων. Δεδομένου ότι οι εκδόσεις από τις οποίες αντλούμε τα συγκεκριμένα κείμενα στη βικιθήκη δεν είναι φυσικά οι εκδόσεις των ίδιων των συγγραφέων αλλά εκδόσεις νεότερων φιλολόγων, δεν τίθεται θέμα πνευματικών δικαιωμάτων τους για τη δημοσίευση τους στη Βικιθήκη? Μια έκδοση ενός αρχαίου κειμένου είναι πνευματική εργασία καθώς ο φιλόλογος επιλέγει από τα διάφορα χειρόγραφα που έχουν διασωθεί για να εκδώσει αυτό που θεωρεί ο ίδιος αυθεντικό κείμενο. Βέβαια, τα περισσότερα από αυτά τα κείμενα πρέπει να βρίσκονται στο public domain, καθώς είναι έργα προγενέστερα του 20ου αιώνα, όμως και σε αυτήν την περίπτωση δε θα πρέπει να υπάρχει κάποια παράμετρος στο Πρότυπο:Κεφαλίδα για τον εκδότη? Το ίδιο ισχύει για τα μεσαιωνικά κείμενα --Ntetos (συζήτηση) 19:35, 26 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Συμφωνώ μαζί σου. Γενικά θα πρέπει να επιλέγουμε εκδόσεις που είναι κοινό κτήμα. Το πρότυπο {{κεφαλίδα}} έχει αρκετές ελλείψεις, η Αντιγόνη έχει κάνει την αρχή να μεταφέρει το αγγλικό πρότυπο Πρότυπο:Κεφαλίδα/αμμοδοχείο, που ανάμεσά στα άλλα έχει και το πεδίο για τον εκδότη/επιμελητή, που χρειάζεται σε πολλές περιπτώσεις. —Ah3kal (συζήτηση) 19:48, 26 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Ntetos, ναι, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα πνευματικά δικαιώματα των επιμελητών, υπάρχει ζήτημα για συγκεκριμένα κείμενα;

Για όσα κείμενα προέρχονται από σκαναρισμένο αντίτυπο οι πληροφορίες για τον επιμελητή εισάγονται είτε στο πεδίο Συγγραφέας στον ονοματοχώρο Βιβλίο (παράδειγμα) είτε στο πεδίο Επιμελητής στο πρότυπο Βοοκ στα Commons (ίδιο παράδειγμα, προτιμητέο). Για τα υπόλοιπα η πληροφορία εισάγεται στο πεδίο Έκδοση: στο πρότυπο {{textinfo}} το οποίο τοποθετείται στην κορυφή της σελίδας συζήτησης του κειμένου ή στο πεδίο Σημειώσεις στο πρότυπο {{Κεφαλίδα}}
Αντιγόνη (συζήτηση) 08:01, 27 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Αυτό που είχα σκεφτεί ότι παραβιάζει πνευματικά δικαιώματα είναι η Αθηναίων Πολιτεία (Αριστοτέλης) που εκδόθηκε από τον Frederic Kenyon ο οποίος πέθανε το 1952. Τελικά όμως η μετάφραση υπάρχει στην Αγγλική Βικιθήκη άρα μάλλον είναι ελεύθερο. Πάντως τα περισσότερα από τα κείμενα δεν αναφέρουν από ποια έκδοση προέρχονται. --Ntetos (συζήτηση) 16:00, 27 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


Βασικά, το έργο αυτών των επιμελητών δεν είναι ακριβώς δημιουργικό αλλά αποκατάστασης, άρα δεν θα μπορούσαν να έχουν πνευματικά δικαιώματα. Η επιμέλεια που κάνει ένας τέτοιος επιμελητής είναι όπως λέει ο Ntetos να επιλέξει από τα διάφορα χειρόγραφα που έχουν διασωθεί για να εκδώσει αυτό που θεωρεί ο ίδιος αυθεντικό κείμενο (του Αριστοτέλη) χωρίς δικές του προσθήκες ή διασκευές οι οποία θα μπορούσα να δημιουργήσουν νέα δικαιώματα. Εν ολίγοις, η δική του διαβεβαίωση ότι αυτό που έχει εκδόσει είναι το «αυθεντικό κείμενο του Αριστοτέλη» (ή όσο πιο κοντά γίνεται), είναι επί της ουσίας που αποκλείει την παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων (ο ίδιος ο επιμελητής λέει ότι το κείμενο είναι του Αριστοτέλη και όχι δικό του). - geraki (συζήτηση) 06:28, 28 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

geraki: Δεν είναι έτσι ακριβώς. Και η αποκατάσταση είναι πνευματικό έργο. Δεν εκδίδουν φωτοτυπίες των χειρογράφων, ούτε αντιγραφή κλασσικών εκδόσεων. Ο επιμελητής λέει ότι αυτό είναι το κείμενο του Αριστοτέλη, όπως με πολύ δουλειά, κόπο και μελέτη θεωρώ εγώ ότι ήταν και για αυτό βάζω και το όνομα μου στην έκδοση, και για αυτό η καλές κριτικές εκδόσεις είναι άρρηκτα συνδεδεμένες με το όνομα του επιμελητή τους, πέρα από το όνομα του αρχαίου συγγραφέα. Αν ήταν κοινό κτήμα, θα μπορούσα να επανεκδόσω την δουλειά του τάδε (εκδ. π.χ. 1987) που εξέδωσε για πρώτη φορά ένα αρχαίο κείμενο και να μην τρέχει τίποτα. Μπορώ; Όχι βέβαια. Το επιχείρημα ότι ο ίδιος ο επιμελητής λέει ότι το κείμενο είναι του Αριστοτέλη και όχι δικό του, δεν στέκει, γιατί ούτε ο μεταφραστής λέει ότι το κείμενο είναι δικό του. Και στα αγγλικά, και στα γερμανικά και στα λατινικά, πάλι τα Φυσικά του Αριστοτέλη είναι. Όμως, όπως και ο επιμελητής, και ο μεταφραστής, αναφέρεται γιατί έκανε πνευματική εργασία για να μεταφράσει. Και ομοίως τα δικαιώματά του προστατεύονται. Η επιμέλεια, εν τέλει, δεν είναι απλώς σωματική τεχνική εργασία, όπως π.χ. η αποκατάσταση ενός ζωγραφικού πίνακα στα υπόγεια ενός μουσείου (για αυτό άλλωστε και σπάνια ξέρεις ποιος συντήρησε ή αποκατάστησε ένα πίνακα), αλλά μακρόχρονο πολλές φορές, και επίπονο, αποτέλεσμα πνευματικής εργασίας, ανάγνωσης, ανάλυσης, σύνθεσης κτλ. Εκτός από αυτά, στις παρ. 2 και 3 του αρ.2 του Ν. 2121/1993 φαίνεται καθαρά αυτό το πνεύμα. (βλ. ανθολογίες π.χ.).—Ah3kal (συζήτηση) 20:03, 16 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


en:Index:The New Testament in the original Greek - 1881.djvu

[Επεξεργασία]

Hello. I apologize for speaking English. The project en:Index:The New Testament in the original Greek - 1881.djvu is on English Wikisource, but it is (mostly) in Ancient Greek. Can it be hosted on Greek Wikisource? Is anyone able to import it? Thank you. Beleg Tâl (συζήτηση) 23:44, 31 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση

I have more information to tell you. Some of the text in the book is in English. For example, the introduction and the notes are in English. However, the work itself is in Ancient Greek. Most editors of English Wikisource think that this book belongs on a Wikisource for Ancient Greek. We do not know whether Greek Wikisource is the right place. Some editors of English Wikisource think that the Ancient Greek project on Multilingual Wikisource is a better place for the book. I hope that editors on Greek Wikisource will help us decide where the work belongs. Beleg Tâl (συζήτηση) 23:57, 31 Ιουλίου 2017 (UTC)Απάντηση


@Beleg Tâl : The book you are talking about is uploaded in el.wikisource since 2008: Βιβλίο:The New Testament in the original Greek - 1881.djvu. Though the english introductions should not be transcluded here.—Ah3kal (συζήτηση) 04:41, 1 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


Ανάστροφες μεταγραφές

[Επεξεργασία]

Με αφορμή το παραπάνω μήνυμα σχετικά με Καινή Διαθήκη, διαπίστωσα κάποιο πρόβλημα που μπορεί να υπάρχει και αλλού. Έχουμε κείμενα έργων τα οποία έχουμε μεταφέρει εξολοκλήρου από ηλεκτρονικές εκδόσεις, και κείμενα που προκύπτουν από μεταγραφή ανεβασμένων pdf και djvu. Σε κάποιες περιπτώσεις έργων, έχουμε ολοκληρωμένο το κείμενο πριν και ανεξάρτητα από οποιοδήποτε ψηφιοποιημένο (σκαναρισμένο) βιβλίο, και για να γίνεται κάποιο proofreading χρησιμοποιείται το κείμενο που είχαμε ήδη. Συνήθως δεν είναι πρόβλημα και είναι μια πολύ καλή και γρήγορη μέθοδος, εφόσον γίνει πραγματικά το proofreading. Στην παραπάνω περίπτωση, στο Βιβλίο:The New Testament in the original Greek - 1881.djvu, δεν έχει γίνει κάποια μεταγραφή, ούτε καν μεταφέρθηκε κείμενο από άλλη έκδοση ώστε να μπορούν να διορθωθούν σφάλματα. Αντίθετα, ενσωματώνεται ανά σελίδα από το κείμενο π.χ. στο Κατά Μάρκον, π.χ. σ. 171. Αυτό όμως είναι εξαιρετικά προβληματικό, καθώς τα κείμενα της Καινής Διαθήκης χωρίς αναφερόμενο προσδιορισμό είναι από την Πατριαρχική έκδοση του 1904, ενώ το Βιβλίο:The New Testament in the original Greek - 1881.djvu είναι η έκδοση των Westcott-Hort του 1881, με εμφανείς διαφορές (περίπου δέκα, μόνο στη συγκεκριμένη σελίδα!). Οπότε ειδικά σε αρχαιοελληνικά κείμενα θα πρέπει να σημειώνουμε κάθε φορά ποια είναι η συγκεκριμένη έκδοση κάθε κειμένου και αν ξεκινούμε project "μεταγραφής" ενός κειμένου που έχουμε ήδη σε άλλη έκδοση να ξέρουμε ότι μπορεί να βρεθούμε μπροστά σε πολλές αλλαγές που θα πρέπει να κάνουμε. -- geraki (συζήτηση) 05:59, 2 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

geraki: Είναι γνωστό αυτό το ζήτημα, και για αυτό όταν γίνεται η μεταφορά αν ταυτόχρονα δεν ελεγχθεί και το κείμενο η σελίδα σημειώνεται κόκκινη («Δεν έχει γίνει profreading»). Την ίδια τακτική νομίζω ότι ακολουθεί και η Αντιγόνη. Το συγκεκριμένο παράδειγμα που αναφέρεις είναι αρχαίο (2008), και κατά τη γνώμη μου κακώς μεταφέρθηκε με ενσωμάτωση και όχι με αντιγραφή. Η ενσωμάτωση πρέπει πάντα να έχει την αντίθετη φορά, αλλά τότε στα πρώτα στάδια της εφαρμογής της επέκτασης είναι λογικό να έγιναν διάφοροι πειραματισμοί. Οπότε το προβληματικό είναι αυτό (η αντίστροφη χρήση της ενσωμάτωσης), και όχι οι διαφορές. Σε κάθε περίπτωση πάντως είναι καλύτερα να γίνει η μεταφορά στις σελίδες, ιδίως όταν το κείμενο που έχουμε είναι άγνωστης προέλευσης copy paste από το διαδίκτυο, όπου ακόμα και η πηγή του κειμένου δεν αναφέρει την δική της πηγή. Έχω εντοπίσει σφάλματα και στο Perseus, η μόνη πηγή εγκυρότητας για τα κείμενά μας είναι να συνδέονται με συγκεκριμένη έκδοση. (Χρήστης:Ah3kal/Τα πλεονεκτήματα της λειτουργίας με ενσωμάτωση από τον ονοματοχώρο Σελίδα) Μία συγκεκριμένη έκδοση δεν αποκλείει ποτέ μία άλλη, κανείς δεν αποκλείει στο μέλλον να έχουμε 50 Άγιες Γραφές και 20 Ιλιάδες. Αν δεν είναι έτσι, ο καθένας μπορεί να περνάει και να αλλάζει το κείμενο με βάση την έκδοση που έχει μπροστά του, και μακροπρόθεσμα να έχουμε κείμενα φρανκενστάιν. Άπαξ και γίνει η μεταφορά, τότε όλες οι διορθωσεις αναγκαστικά βελτιώνουν προς μία μόνο κατεύθυνση, σε ένα πλήρες κείμενο, συγκεκριμένης έκδοσης. —Ah3kal (συζήτηση) 07:09, 2 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Αρχειοθέτηση Γραμματείας

[Επεξεργασία]

Θα ήθελα να προτείνω ένα διαφορετικό τρόπο αρχειοθέτησης των συζητήσεων της Γραμματείας, ξεκινώντας από αυτές του τρέχοντος έτους 2017. Αν είναι δυνατόν, οι λειτουργίες αυτές να γίνονται αυτόματα, από bot.

  1. Η αρχειοθέτηση θα γίνεται ανά συζήτηση.
  2. Τα αρχεία συζήτησης θα είναι ανά έτος. Θα είναι υποσελίδες της σελίδας Βικιθήκη:Γραμματεία με τυποποιημένη ονομασία (Βικιθήκη:Γραμματεία/Αρχείο 2017, Βικιθήκη:Γραμματεία/Αρχείο 2018 κ.ο.κ.)
  3. Συζήτηση προς αρχειοθέτηση θα θεωρείται όποια έχει μένει ανενεργή για 6 μήνες (180 μέρες, αν τα bot υπολογίζουν σε μέρες). Το χρονικό διάστημα θα ξεκινάει από την τελευταία ημερομηνία σε υπογραφή.
  4. Η συζήτηση θα αρχειοθετείται στη σελίδα του έτους κατά το οποίο ξεκίνησε. Ημερομηνία εκκίνησης θα θεωρείται η ημερομηνία στην πρώτη υπογραφή.
  5. Η αρχειοθέτηση θα γίνεται με αποκοπή/επικόλληση, στην κατάλληλη σελίδα αρχειοθέτησης. Οι αρχειοθετημένες συζητήσεις θα τοποθετούνται στη σελίδα αρχειοθέτησης με τη σειρά που αρχειοθετούνται, όχι με τη σειρά δημιουργίας τους.
  6. Κατά τη μεταφορά θα γράφεται τυποποιημένο μήνυμα στη σύνοψη επεξεργασίας. Αρχειοθέτηση 1 συζήτησης [Χ συζητήσεων] στη σελίδα Βικιθήκη:Γραμματεία/Αρχείο 20ΧΧ. στη Γραμματεία, Αρχειοθέτηση 1 συζήτησης [Χ συζητήσεων] από τη σελίδα Βικιθήκη:Γραμματεία. στη σελίδα αρχειοθέτησης.
  7. Όταν δημιουργείται νέα σελίδα αρχειοθέτησης θα τοποθετούνται στην κορυφή της το πρότυπο {{Αρχείο συζητήσεων}} και σελίδα Βικιθήκη:Γραμματεία/Κεφαλίδα.

Αντιγόνη (συζήτηση) 13:59, 3 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Συμφωνώ, αυτονόητα, κατά την άποψή μου, ορθολογικότερος τρόπος αρχειοθέτητσης από την μαζική αρχειοθέτηση που χρησιμοποιούσαμε μέχρι τώρα, όπου αρχειοθετούνται ταυτόχρονα συζητήσεις ανά μήνα/εξάμηνο/έτος/οτιδήποτε ανεξαρτήτως των ηλικιών των συζητήσεων. Αν και η κίνηση είναι περιορισμένη, οπότε προς το παρόν και χειρονακτικά θα δούλευε χωρίς πολύ κόπο αυτός ο τρόπος, δεν θεωρώ καθόλου κακή ιδέα να γίνει με bot. Είτε με κάποιο έτοιμο, όπως το m:User:ArchiverBot, είτε αν κάποιος έχει διάθεση να στηθεί ένα τοπικό με χρήση π.χ. του archivebot.py. Δεν θα είχα επίσης πρόβλημα να γίνει αναδρομική αρχειοθέτηση με αυτόν τον τρόπο και στα παλιά αρχεία της Γραμματείας. Αν/Όταν η κατά έτος αρχειοθέτηση αρχίσει να παράγει μεγάλα αρχεία, μπορούμε να εξετάσουμε τότε την περαιτέρω διαίρεση ανά εξάμηνο/τρίμηνο κτλ.
Ελπίζοντας ότι δεν ξεφεύγω από το θέμα, προτείνω να επεκταθεί αυτό το πρότυπο αρχειοθέτησης και στις Σελίδες για διαγραφή, με τον τρόπο που περιγράφεται παραπάνω, με την μοναδική διαφορά, η αρχειοθέτηση να γίνεται xx ημέρες (30? προς το παρόν) αφού κλείσει η συζήτηση, και να μην επιλέξουμε το πρότυπο της ελληνικής Βικιπαίδειας το οποίο δεν το θεωρώ ιδιαιτέρως ορθολογικό. —Ah3kal (συζήτηση) 06:20, 4 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Ah3kal (συζήτηση) 06:20, 4 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


Εφόσον δεν εκφραστεί αντίρρηση για την πρόταση, συμφωνώ ότι στην αρχή είναι προτιμότερο να γίνεται με το χέρι. Αν υπάρχει χρήστης με εμπειρία στη χρήση και παραμετροποίηση bot θα μπορούσε να βοηθήσει στο να αυτοματοποιηθεί η διαδικασία. Για την αναδρομική αρχειοθέτηση των παλαιότερων αρχείων δεν έχω, κατ' αρχήν, αντίρρηση, έχω όμως να παρατηρήσω ότι θα χαθεί το ιστορικό, γεγονός που ίσως στο μέλλον να δίνει βάση σε οποιονδήποτε να αμφισβητήσει την πιστότητα του αρχείου. Στα αρχεία του θα δημιουργούνται από δω και πέρα το ιστορικό θα παραμένει στη σελίδα της Γραμματείας, εφόσον αυτή δε θα μετακινείται και δε θα δημιουργείται από την αρχή, όπως γινόταν έως τώρα. Προς το παρόν πιστεύω ότι αρχειοθέτηση ανά έτος θα δημιουργεί εύλογης έκτασης αρχεία και δεν χρειάζεται διαίρεση σε μικρότερες περιόδους. Συμφωνώ επίσης στην αρχειοθέτηση άλλων σελίδων, Σελίδες για διαγραφή, Σημειωματάριο Διαχειριστών κλπ με την ίδια μέθοδο.
Αντιγόνη (συζήτηση) 13:29, 5 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


  • Θεωρώ ότι οι προηγούμενες αρχειοθετήσεις δεν δημιούργησαν κάποιο ζήτημα, καθώς οι ανοιχτές συζητήσεις μεταφέρονταν πάντα στη νέα σελίδα. Πάντα με προβλημάτιζε ο διαχωρισμός του πλήρους ιστορικού (συνδεδεμένου με τις συνεισφορές των χρηστών) από το πλήρες κείμενο της συζήτησης. Εξηγούμαι: Σε wiki όπου ακολουθείται αυτό το σύστημα, ακόμη και αν έχω συμμετάσχει σε μια συζήτηση, δυσκολεύομαι να την βρω καθώς βρίσκω κάποια στοιχεία στη συνεισφορά μου αλλά για να βρω την πλήρη συζήτηση πρέπει να κάνω άλλη μια αναζήτηση στο Αρχείο, με βάση τις ημερομηνίες που βρήκα στη σελίδα συνεισφορών μου. Με το σύστημα της μετακίνησης δεν δημιουργείται τέτοιο ζήτημα, καθώς από τη συνεισφορά μπορεί κάποιος να πετάξει κατευθείαν στη συζήτηση (όπου υπάρχει και το πλήρες ιστορικό)
  • Ωστόσο, αναγνωρίζω το πλεονέκτημα της ανά συζήτησης αρχειοθέτηση, γι'αυτό και είχα κάνει παρόμοια πρόταση για την Αγορά της Βικιπαίδειας. Οπότε θα συμφωνήσω με την πρόταση, αν και θεωρώ ότι η κίνηση εδώ δεν είναι τόσο συχνή που να κάνει απαραίτητη αυτή τη μέθοδο.
  • Σε περίπτωση που υιοθετηθεί αυτό το σύστημα, καλό είναι να ισχύσει μικρότερο διάστημα από τους έξι μήνες. Το πολύ τρεις. Πρακτικά, στην τρέχουσα σελίδα, πολύ λίγες ενότητες θα είχαν αρχειοθετηθεί, αλλά θα είχαν παραμείνει ενότητες με ανακοινώσεις για πράγματα που έχουν ήδη γίνει και δεν πρόκειται να αλλάξουν (π.χ. κάλεσμα σε εκλογές που έχουν ήδη γίνει). Οπότε με τέτοιο μεγάλο χρονικό διάστημα, το όφελος θα ήταν πολύ μικρό. Θα μπορούσαμε να αρχειοθετήσουμε τη σελίδα με τον κλασικό τρόπο αφήνοντας τις ενεργές συζητήσεις κάθε 6 μήνες και η διαφορά δεν θα ήταν τρομερή (ok, έχει διαφορά αλλά με το ρυθμό συζητήσεων εδώ, όχι σημαντική: όποιος έλειψε λίγο καιρό απλά ρίχνει μια ματιά στο Αρχείο).
  • Ας ξεκινήσει με το χέρι. Όταν έκανα τη σχετική πρόταση στη ΒΠ είχα ήδη κάνει κάποιες προσπάθειες με το archivebot και διαπίστωσα ότι χρειαζόταν αρκετή δουλίτσα για να το καταφέρω να δουλέψει με ελληνικές ημερομηνίες (οπότε δεν συνέχισα για κάτι που μπορεί να μη γίνονταν αποδεκτό και άρα χρήσιμο).
  • Θα κάνω και μια ρηξικέλευθη πρόταση τώρα: ίσως να μην είναι καιρός αλλά ας λάβουμε υπόψη στο μέλλον να μεταβούμε στο σύστημα Flow, όχι μόνο για τις συζητήσεις χρηστών αλλά και για τις κεντρικές συζητήσεις, όπου θα είναι ακόμη χρησιμότερο. Εκεί δεν χρειάζονται αρχειοθετήσεις, τα θέματα μπορούν να μαρκάρονται ως "επιλυμένα" ή να παραμένουν ανοικτά, όταν κλείνει ένα θέμα μπορεί να συμπτύσσεται αφήνοντας απέξω μια σύνοψη της συζήτησης και τυχόν αποφάσεων που λήφθηκαν (και αν ενδιαφέρει κάποιον, τότε μπορεί να την διαβάσει ολόκληρη), και τα ενεργά θέματα μένουν πάντα στην κορυφή. Το Flow δεν έχει ακόμη αναζήτηση (υπό την έννοια ότι δεν είναι πραγματικά προσβάσιμη) οπότε δεν είναι ακόμη καιρός για αυτήν για κεντρικές συζητήσεις, αλλά ας το σκεφτούμε για το μέλλον.

- geraki (συζήτηση) 19:08, 5 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


@Αντιγόνη , Το ιστορικό δεν χρειάζεται να χαθεί, μπορεί να γίνει συγχώνευση.
@geraki, παρόλο που ακόμα μιλάμε υποθετικά για το flow και ουσιαστικά δεν τίθεται στο τραπέζι ως πρόταση, είμαι έντονα αντίθετος σε κάτι τέτοιο. Διαφωνώ εν γένει και με τη δυνατότητα χρήσης του από χρήστες, και προσωπικά θα ψήφιζα άνετα να απαγορευθεί εν γένει στην ελληνική βικιθήκη, όπως απαγορεύτηκε και στο meta. Είναι καλό να υπάρχει visual editor ως επιλογή για νέους και άπειρους χρήστες, αλλά ως εκεί. Το flow κατά την άποψή μου αποξενώνει τελικά τον νέο χρήστη από την χρήση του κώδικα, καθώς μειώνει δραστικά τις πιθανότητες να εκτεθεί σε αυτόν: Αφού κάποιος νέος ξεκινά επεξεργασίες με VE και για όποια απορία είτε σε χρήστη είτε σε σελίδα της κοινότητας δεν εκτίθεται σε κάτι άλλο, δεν πρόκειται ποτέ να μάθει κάτι άλλο. Από κει που θέλαμε να το κάνουμε πιο εύκολο για τους νέους χρήστες, θα φτάσουμε να έχουμε στο τέλος δραματικά ποσοστά χρηστών που δεν θα έχουν ιδέα από κώδικα wiki, όχι γιατί είναι εν γένει δύσκολος (μπορεί να είναι λίγο στην αρχή) αλλά γιατί τους έχουμε κλείσει όλες τις πόρτες για να τον γνωρίσουν καν. —Ah3kal (συζήτηση) 04:52, 7 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


  • Εφόσον η αρχειοθέτηση θα γίνεται στη αρχή από χρήστες, ας υπάρχει η δυνατότητα επιλογής του χρόνου αρχειοθέτησης κατά περίπτωση. Συμφωνώ ότι υπάρχουν ανενεργές συζητήσεις οι οποίες δεν έχουν λόγο να παραμένουν για 6 μήνες στη Γραμματεία, είτε γιατί επιλύθηκαν, είτε γιατί πρόκειται για αυτόματες ανακοινώσεις. Διαφωνώ στο να αρχειοθετούνται σύντομα, καθώς η Γραμματεία έχει χαμηλή αναγνωσιμότητα, θα πρέπει να δίνεται η δυνατότητα σε περιστασιακούς επισκέπτες να λάβουν γνώση του τι έχει απασχολήσει πρόσφατα τη Βικιθήκη. Υπάρχουν επίσης συζητήσεις που αφορούν προτάσεις και ανοικτά ζητήματα. Για τους ίδιους λόγους (περιστασιακοί επισκέπτες, χαμηλή αναγνωσιμότητα), θα πρέπει να παραμένουν όσο το δυνατό περισσότερο στη Γραμματεία. Προτείνω ένα ελάχιστο χρόνο ανενεργής παραμονής 3 μηνών για τις πρώτες περιπτώσεις, μέγιστο χρόνο 6 μηνών για τις δεύτερες. Αργότερα, αν υιοθετηθεί η αρχειοθέτηση μέσω bot μπορεί να οριστεί ένας μέσος όρος βάσει της αποκτηθείσας εμπειρίας.
  • Δεν έχω γνώση της λειτουργίας συγχώνευσης ιστορικού. Όμως έχω παρατηρήσει αλλοπρόσαλλα αποτελέσματα στη συγχώνευση λημμάτων στη Βικιπαίδεια. Στη Βικιθήκη έχει χρησιμοποιηθεί η εισαγωγή ιστορικού, κυρίως σε πρότυπα, με επιτυχία. Πρόκειται για την ίδια διαδικασία; Επίσης, υπάρχει δυνατότητα επαναφοράς στην προηγούμενη κατάσταση, αν κάτι πάει στραβά; Αν ισχύουν αυτά, δεν έχω αντίρρηση στην αναδρομική αρχειοθέτηση κατά έτος. Έχω να παρατηρήσω, τέλος, ότι το παλαιότερο αρχείο προέκυψε από αποκοπή/επικόλληση και ότι το ιστορικό του βρίσκεται στο δεύτερο παλαιότερο.
  • Η γνώμη μου για το σύστημα δομημένης συζήτησης Flow είναι αρνητική. Έχει αδυναμίες, με κυριότερο, όπως αναφέρθηκε, την αδυναμία στην αναζήτηση. Δυστυχώς έπαψε να αναπτύσσεται το Σεπτέμβριο του 2015 καθώς η ομάδα που ασχολούνταν έστρεψε την προσοχή της αλλού. Υπάρχει σχετική ανακοίνωση στην κορυφή της σχετικής σελίδας στην αγγλόγλωσση Βικιπαίδεια. Είμαι της άποψης ότι σε μικρές κοινότητες χωρίς τεχνική εμπειρία, όπως οι ελληνόγλωσσες, τέτοιες λειτουργίες θα πρέπει προσθέτονται μόνο όταν έχουν ωριμάσει αρκετά και έχουν αποδειχτεί χρηστικές σε μεγάλες, έμπειρες κοινότητες. Στην αγγλόγλωσση Βικιπαίδεια το Flow απεγκαταστάθηκε. Αν δεν εγκαταλειφθεί ως αποτυχημένο πείραμα αλλά συνεχίσει να αναπτύσσεται ίσως αργότερα να είναι κατάλληλο και για εδώ, κατά τη γνώμη μου, όχι τώρα.
    Αντιγόνη (συζήτηση) 16:38, 8 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


Αντιγονη, η διαδικασια συγχωνευσης την οποια εχω υποψη μου ειναι η εξης: συγχωνευση Α στο Β > διαγραφη του Β > μετακινηση του Α στο Β > επαναφορα των διαγραμμενων εκδοσεων που υπαρχουν στο Β. Το μπερδεμα αναποφευκτα οταν το Α και Β εχουν χρονικη διαπλοκη στο ιστορικο. Δηλαδη αν και θεωρητικα το Α ειναι μεχρι 31-12-2016 και το Β απο το 2017 και μετα, το Α μπορει να εχει μια επεξεργασια στο 2017 (καθυστερημενη παντηση, βανδαλισμος ή οτι αλλο) και αυτη στο νεο ιστορικο θα φαινεται με χρονολογικη σειρα οπως ειναι αναμενομενο, κι ετσι εμβολιμα στο χρονικο ευρος του Β θα υπαρχουν οι εταιροχρονισμενες επεξεργασιες του Α. Αυτο δεν ειναι ομως σφαλμα, ετσι ειναι σχεδιασμενο να λειτουργει. Η διαδικασια θεωρητικα ειναι αντιστρεψιμη, ομως πρακτικα για πανω απο 20-30 στοιχεια στο ιστορικο τα οποια να ειναι και χρονικα ανακατεμενα, απαιτει δυσαναλογο κοπο που το καθιστα σχεδον μη αναστρεψιμο.Ah3kal.mobile (συζήτηση) 19:12, 8 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


  • Για ότι αφορά το Flow, διαφωνώ με τη θέση του Ah3kal ότι είναι δόκιμος λόγος αποφυγής του Flow η επαφή ή μη επαφή οποιοδήποτε χρήστη με κώδικα wiki. Κατ'αρχήν το Flow επιτρέπει εντός των αναρτήσεων και κώδικα wiki - αν κάποιος το επιθυμεί. Το Flow δημιουργήθηκε ως πραγματικό σύστημα συζητήσεων. Το υπάρχον δεν είναι σύστημα συζητήσεων αλλά ένας αριθμός από συμβάσεις και χακιές που δεν διδάσκουν καν τη σωστή χρήση κώδικα (το απλούστερο παράδειγμα: ο προορισμός του : δεν είναι η δημιουργία εσοχών σε συζητήσεις ή γενικά η αισθητική δημιουργία εσοχής ή όπως κάποιοι το χρησιμοποιούν για παραθέματα. Είναι η περιγραφή ή ο ορισμός ενός όρου που προηγείται (επισημασμένο με ;).[5] Πόσοι χρήστες το γνωρίζουν αυτό;) Σε όλες τις Βικιπαίδειες υπάρχουν μια σειρά από διαφορετικές συμβάσεις, διαφορετικά πρότυπα, χακιές για να αναπαραστήσουν ένα σύστημα συζητήσεων που παραμένει ανεπαρκές (δεν είναι πάντα κατανοητό ποιος απαντά σε ποιον, δεν μπορείς να παρακολουθήσεις μόνο μια συζήτηση - παρακολουθείς ολόκληρη σελίδα, δεν παίρνεις ειδοποίηση ότι κάποιος σου απάντησε, εκτός αν σου στείλει ο ίδιος ειδοποίηση κλπ). Θυμίζω ότι και σε αυτή την ενότητα συζητάμε και πάλι για συμβάσεις και διαδικασίες που δεν θα ήταν απαραίτητες σε ένα πραγματικό σύστημα συζητήσεων (εδώ έχουμε ένα σύστημα δημιουργίας περιεχομένου που κατά σύμβαση χρησιμοποιούμε για συζήτηση).
  • Ως προς την τεχνική επάρκεια του Flow (σχετικά αναφέρει η Αντιγόνη), πρέπει να επισημάνω ότι η ανάπτυξή του σταμάτησε αλλά δεν θεωρείται ημιτελές ή "αποτυχημένο". Απλά δεν θα προστεθούν νέες λειτουργίες (οι οποίες είναι ήδη αρκετές). Η ανακοίνωση ξεκαθαρίζει ότι η λειτουργία θα συντηρείται και τυχόν σφάλματα θα διορθώνονται κανονικά, χωρίς να εγκαταλειφθεί (αυτά που εγκαταλείπονται, απεγκαθιστούνται εντελώς). Το Flow απλά δεν κέρδισε την υποστήριξη της αγγλικής ΒΠ, η κοινότητα της οποίας είναι από τις πλέον δύστροπες και συντηρητικές σε αλλαγές στον τρόπο που έχουν μάθει. Υπάρχουν εγχειρήματα που το χρησιμοποιούν συστηματικά.[6]
  • Πίσω στο θέμα της συζήτησης, προτείνω έντονα να μην πειραχτούν τα παλιότερα αρχεία (δεν υπάρχει κάποιο πρόβλημα που πρέπει να επιλυθεί), και να μη γίνει καμία προσπάθεια συγχώνευσης ιστορικού στα νεότερα αρχεία που θα προκύψουν: με ενότητες που θα αρχειοθετούνται με διαφορετική σειρά από αυτή που δημιουργήθηκαν και συζητήσεις που θα διεξάγονται ενώ άλλες αρχειοθετούνται ή δημιουργούνται, μια συγχώνευση ιστορικού δεν θα βγάζει κανένα νόημα, θα φαίνεται σαν να προσθαφαιρούν οι χρήστες ολόκληρες ενότητες και όχι μόνο τη δική τους ανάρτηση (ας θυμόμαστε ότι το diff συγκρίνει με την προηγούμενη έκδοση του ιστορικού - όπως θα έχει προκύψει - και όχι την πραγματική έκδοση που επεξεργάστηκε ο χρήστης). - geraki (συζήτηση) 10:15, 23 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση
<προειδοποίηση για κλισέ με φιλικά περιπαιχτική διάθεση>Όλη η ανθρώπινη επικοινωνία είναι μια τεράστια σύμβαση<τέλος προειδοποίησης>. Δεν είναι κακές οι συμβάσεις ούτε καλές, είναι απλά συμβάσεις. Και το flow μια σύμβαση υλοποιεί, και μάλιστα πολύ πιο δύσκαμπτη και μονολιθική χωρίς να αφήνει πολλά πολλά περιθώρια για εξερεύνηση άλλων συμβάσεων. Γράφω->Απαντάς από κάτω->Απαντώ από πιο κάτω. Δεν είναι όμως όλες οι συζητήσες δομημένες με την ίδια μονοδιάστατη ιεραρχία. Πως μπορώ σε flow με την ίδια ευκολία αν καταθέσεις 10 προτάσεις να απαντήσω σε κάμια μία απο κάτω με άλλο χρώμα; Σε κλασική σελίδα συζήτησης γίνεται εύκολα, και αντιγράφεται εύκολα από έναπρωτάρη. Επίσης ο αρχικός προορισμός του : δεν λέει τίποτα. Στο βαθμό που δεν είναι βόμβα έτοιμη να σκάσει (ήτοι μια ενημέρωση του κώδικα να του αλλάξει την λειτουργία ή να καταργηθεί) δεν βλέπω πρόβλημα να μην χρησιμοποιείται και για εσοχές στις συζητήσεις και για την διαμόρφωση εσοχών στη μεταγραφή ποιημάτων. Και ο αρχικός προορισμός των υπολογιστών ήταν ο υπολογισμός τροχιών πυροβολικού, αυτό δεν κάνει παράτυπες όλες τις μετέπειτα χρήσεις και χακιές για τις οποίες χρησιμοποιήθηκε :).
Πιο σημαντικό για εμένα είναι ότι οι σελίδες συζήτησης δεν είναι μόνο σελίδες συζήτησης, πάμπολες για παράδειγμα φορές δουλεύονται προσχέδια (σε Βικιπαίδειες) σε σελίδες συζήτησης και είναι άμεσα απαιτητό να είναι εξίσου εύκολα προσβάσιμος ο κώδικας, να δουλεύει με ένα απλό copy paste και να ελέγχεις εξίσου το περιεχόμενο. Η σελίδα συζήτησης είναι ουσιαστικά σελίδα συνεργασίας για την βελτίωση και την συντήρηση της σελίδας στην οποία αναφέρονται, και όχι αναγκαστικά (ούτε καν πρωταρχικά θα έλεγα) χώρος για δομημένη συζήτηση. Η σελίδες βέβαια των χρηστών διαφέρουν κάπως, αλλά δεν βλέπω πως μια μέθοδος που προσομοιάζει τον σχολιασμό μέσων κοινωνικής δικτύωσης δεν θα συμπαρασύρει τις σελίδες συζήτησης των χρηστών να γίνουν και με τον νόμο σελίδες κουβέντας περί ανέμων και υδάτων. Οι δε σελίδες του ονοματοχώρου "project" ένα παραπάνω! Θεωρώ κάπως αδιανόητο το forum του wiki να μην δουλεύει με αποκλειστικά με wiki! Όπως λες και συ δεν βλέπω το πρόβλημα το οποίο χρειάζεται λύση.
Στο ότι επιτρέπει και κώδικα wiki, OK, δεν αρκεί όμως: θεωρώ ότι αν εγώ που συνεισφέρω 10 χρόνια δεν κατάφερα ακόμα (ειλικρινά) να δω πως γίνεται αυτό, ο νέος χρήστης πολύ δυσκολότερα θα το αντιληφθεί!
Το μοναδικό πλεονέκτημα αναγνωρίζω ότι είναι η ειδοποίηση όταν απαντηθεί το συγκεκριμμένο θέμα που έγραψες, αλλά για μένα δεν αρκεί για να γείρει την ζυγαριά.—Ah3kal (συζήτηση) 11:27, 23 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Αντικατάσταση του Προτύπου «Βιβλίο» με εκδοχή του αντίστοιχου της αγγλικής Βικιθήκης.

[Επεξεργασία]

Προτείνω την αντικατάσταση του προτύπου {{Βιβλίο}} (που καλείται από το MediaWiki:Proofreadpage index template) με το αντίστοιχο (μεταφρασμένο και με μικρή περικοπή) της αγγλικής ΒΘ: en:MediaWiki:Proofreadpage index template.

Τα πλεονεκτήματα που έχει και που θεωρώ ότι λείπουν είναι:

  1. Περισσότερα πεδία πληροφοριών που εν γένει είναι χρήσιμα: «Μεταφραστής», «Επιμελητής», «Τόπος έκδοσης», «Τόμοι» (αν πρόκειται για πολύτομο έργο, είναι χρήσιμο να υπάρχουν σύνδεσμοι προς τους άλλους τόμους στην σελίδα του Βιβλίου) «Τόμος» (πάλι αν πρόκειται για πολύτομο έργο, ο αριθμός του τόμου δίνεται χωριστά και όχι μαζί με τον τίτλο)
  2. Δυνατότητα αξιολόγησης του βιβλίου ως σύνολο (εγκεκριμμένο, προς έλεγχο, προς μεταγραφή, προβληματικό αρχείο, προς έλεγχο αρχείου) και αντίστοιχη κατηγοριοποίηση των βιβλίων.

Ah3kal (συζήτηση) 09:01, 9 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


Το πρόβλημα με αυτό το πρότυπο είναι η αδυναμία χρήσης αμμοδοχείου. Δεν υπάρχει τρόπος εισαγωγή αμμοδοχείου σε μία και μόνη σελίδα στην οποία θα γίνεται η μεταφορά και η προσαρμογή λειτουργιών από το πρωτότυπο. Συμφωνώ ότι αρκετές από τις λειτουργίας του αγγλικού είναι χρήσιμες εδώ, μάλλον όμως όχι όλες. Όμως, λόγω του προαναφερθέντος προβλήματος, οι δοκιμές πρέπει να γίνουν στο κύριο πρότυπο και να δοκιμαστούν με τη λειτουργία "Προεπισκόπιση σελίδας με αυτό το πρότυπο" η οποία δεν είναι πρακτική σε ατή την περίπτωση. Συνεπώς η εξέλιξη του συγκεκριμένου προτύπου πρέπει αναγκαστικά να γίνει αργά και με προσοχή.
Αντιγόνη (συζήτηση) 10:20, 9 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


Αντιγόνη η εισαγωγή του αμμοδοχείου μπορεί να γίνει με το AWB [7] αλλά πρέπει να συμπληρωθούν και οι παράμετροι. Δεν μπορεί να δοκιμαστεί το πως εμφανίζεται στην επεξεργασία γιατί αυτόματα φορτώνει το προκαθορισμένο πρότυπο. —Ah3kal (συζήτηση) 10:40, 9 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


Δεν βλέπω το λόγο για να μην γίνει αυτή η βελτίωση. - geraki (συζήτηση) 10:22, 23 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

geraki (και όποιος άλλος ενδιαφερθεί) η συζήτηση έχει συνεχιστεί στο Συζήτηση Προτύπου:Βιβλίο. —Ah3kal (συζήτηση) 10:42, 23 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Πρόταση

[Επεξεργασία]

Καλησπέρα αγαπητοί συντάκτες της Βικιθήκης. Περιηγούμενος σε κείμενα της Αγγλικής Βικιθήκης παρατήρησα πως σε κείμενα που έχουν μεταγραφεί, στη σελίδα της ενσωμάτωσης υπάρχει επιλογή προβολής με γραμματοσειρά «με ουρές» (ή αλλιώς serif), έτσι ώστε να προσομοιάζει περισσότερο σε παλαιότερα κείμενα (παράδειγμα). Αναριωτόμουν αν κάτι τέτοιο θα μπορούσε να γίνει και εδώ, ώστε να δώσουμε ακόμη μια επιλογή στους αναγνώστες των κειμένων μας. Δεν ξέρω πως μπορεί να γίνει κάτι τέτοιο τεχνικά, αλλά είμαι σίγουρος πως θα υπάρχει κάποιος/α στην Βικιθήκη που θα γνωρίζει. Ευχαριστώ για τον χρόνο σας.--Texniths (συζήτηση) 14:43, 17 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Γιατί όχι; Αυτή τη στιγμή έχουμε 3 διατάξεις εκ των οποίων της τρίτης δεν αντιλαμβάνομαι την χρησιμότητα. Δεν υπάρχει περιορισμός στον αριθμό, και θα μπορούσαμε να τις ονομάσουμε με λίγο πιο περιγραφικά ονόματα. Ίσως είναι καλό να συζητηθεί για το αν η προκαθορισμένη διάταξη να είναι με πλήρη στοίχιση σε πλήρη έκταση, η επόμενη αυτό που είναι τώρα προκαθορισμένο, η τρίτη με πλήρη στοίχιση όπως τώρα η Διάταξη 2 και μία τέταρτη με γραμματοσειρά serif, και ίσως μία πέμπτη με εσοχές στις παραγράφους. —Ah3kal (συζήτηση) 08:48, 21 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Πολύ καλή και η ιδέα για εσοχές στις παραγράφους. Αν δεν κάνω λάθος η διάταξη 3 είναι η προκαθορισμένη;--Texniths (συζήτηση) 08:52, 21 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Texniths: Προκαθορισμένη είναι η διάταξη 1. Αυτό που εμφανίζεται είναι η τρέχουσα διάταξη και όχι αυτή στην οποία πας. Π.χ. βλέπεις «Διάταξη 1» και εννοείται ότι βρίσκεσαι στην Διάταξη 1, δεν είναι σύνδεσμος για να πάς στη Διάταξη 1. Αν το πατήσεις γίνεται «Διάταξη 2» και βρίσκεσαι πλέον στη Διάταξη 2. (Στην αρχή ενστικτωδώς και εγώ την ίδια λανθασμένη εντύπωση είχα, θεωρώντας ότι τίτλος αφορά την επόμενη διάταξη, αφού λειτουργεί και ως σύνδεσμος.) Ο ορισμός τους γίνεται στο MediaWiki:Common.js, από την γραμμή 1002 έως 1025. —Ah3kal (συζήτηση) 10:21, 21 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση
Οκ, Ah3kal, ευχαριστώ πάρα πολύ για την διευκρίνηση! Μου πέρασε από το μυαλό ως δεύτερη σκέψη, είναι η αλήθεια. Ας περιμένουμε να δούμε αν έχουν να προσθέσουν κάτι άλλοι και οι υπόλοιποι χρήστες.--Texniths (συζήτηση) 11:08, 21 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Μιας και δεν βλέπω κάποια αντίρρηση, μπορούμε να προχωρήσουμε με τις δύο προτάσεις, αφήνοντας ανοιχτή προς συζήτηση την 3η διάταξη, για την οποία και εγώ δεν μπορώ να βρω κάποια χρησιμότητα. Ωστόσο, υπάρχει και σε άλλες βικιθήκες.--Texniths (συζήτηση) 15:13, 29 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


Ένα παράδειγμα για το πώς θα φαίνεται κείμενο με τις επιλογές του layout2 (serif γραμματοσειρά, πλήρης στοίχιση) της αγγλικής Βικιθήκης είναι αυτό το κείμενο. Σε υπολογιστές με παλαιότερα λειτουργικά ίσως να φαίνονται ανομοιογενείς οι πολυτονικοί χαρακτήρες. Όποιες αλλαγές εδώ θα πρέπει να γίνουν στη σελίδα MediaWiki:Common.js. Έτσι εμφανίζεται σε Firefox σε Ubuntu 16.04. Αν και είναι ενημερωμένο σύστημα, οι πολυτονικοί χαρακτήρες εξακολουθούν να εμφανίζονται ανομοιογενείς.

Η γνώμη μου είναι ότι η προκαθορισμένη διάταξη θα πρέπει να παραμείνει όπως είναι. Θα τέλος θα πρέπει να γίνει αντιληπτό ότι οι επιλογές για διάταξη υπάρχουν μόνο σε σελίδες με σάρωση.
Αντιγόνη (συζήτηση) 17:27, 30 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Πράγματι είναι προβληματική η μορφή του κειμένου με τους πολυτονικούς χαρακτήρες. Δεν ξέρω αν μπορεί να γίνει κάποια αλλαγή, αλλά αν δεν μπορεί να γίνει καλύτερα να μην προχωρήσει. Φυσικά, η προκαθορισμένη διάταξη θα παραμείνει όπως είναι.--Texniths (συζήτηση) 17:43, 30 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

Αλλαγή ονόματος ονοματοχώρου «Βιβλίο»

[Επεξεργασία]

Στην ελληνική Βικιθήκη ο ονοματοχώρος «Index» έχει αποδοθεί «Βιβλίο» το οποίο θεωρώ ότι δεν είναι η καλύτερη απόδοση που θα μπορούσαμε να κάνουμε:

  1. Δεν αφορά βιβλία αποκλειστικά, αλλά οποιοδήποτε έντυπο. (περιοδικό, εφημερίδα, κ.ο.κ)
  2. Δεν είναι άμεσος χώρος περιεχομένου, και το τρέχον όνομα μπορεί να οδηγεί σε μόνιμη σύγχιση ως προς τον ρόλο του, ο οποίος είναι καθαρά τεχνικός, και προορίζεται για την μεταγραφή και μόνο του περιεχομένου, το οποίο από εκεί ενσωματώνεται στις πραγματικές σελίδες περιεχομένου της Βικιθήκης (κύριος ονοματοχώρος)

Θεωρώ καλύτερες επιλογές τα ονόματα 1. «Μεταγραφή» (πιστότερο στον πραγματικό ρόλο του ονοματοχώρου) 2. «Ευρετήριο» (πιστότερη απόδοση του «Index») 3. «Έγγραφο» (όχι έντυπο, γιατί δεν θα έπρεπε ίσως να αποκλείσουμε χειρόγραφα) με αυτή τη σειρά προτίμησης και με διαφορά υπέρ του πρώτου.

Ως προς το Βιβλίο, νομίζω ότι θα είναι απλούστερο (ίσως και επιβεβλημένο) να παραμείνει ως alias. —Ah3kal (συζήτηση) 05:12, 23 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση


Συμφωνώ για την ανάγκη αλλαγής του "Βιβλίο" για άλλο ένα λόγο: Υπάρχει η λειτουργία Δημιουργίας βιβλίου (ή συλλογής). Η χρήση του ίδιου όρου για δυο διαφορετικά πράγματα είναι ήδη προβληματική σε πολλά πράγματα, π.χ. η λειτουργία τοποθετεί τα δημιουργημένα Βιβλία/συλλογές στην Κατηγορία:Βιβλία μαζί με τα Βιβλία/μεταγραφές. Δεν βρίσκω κάποια από τις παραπάνω επιλογές καλύτερη από τις άλλες. - geraki (συζήτηση) 10:41, 23 Αυγούστου 2017 (UTC)Απάντηση

New print to pdf feature for mobile web readers

[Επεξεργασία]

CKoerner (WMF) (talk) 22:07, 20 Νοεμβρίου 2017 (UTC)Απάντηση