Συζήτηση χρήστη:Geraki

Από Βικιθήκη
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

You are a bureaucrat on el.wikisource. Congratulations. --Snowdog 08:05, 16 Σεπτεμβρίου 2005 (UTC)

Μπράβο και από μένα. Πριν από λίγο είδα και την δική μου προαγωγή και προσπαθώ να μάθω λίγα πράγματα που τα βλέπω για πρώτη φορά. --Lucinos 13:31, 16 Σεπτεμβρίου 2005 (UTC)

προσπαθώ να καταλάβω πώς γίνεται η μετάφραση. είδα στην αρχή τις διάφορες μεταφράσεις όπως εμφανίζονται στις πρόσφατες αλλαγές (και μισοκατάλαβα) μετά είδα το Ειδικό:Allmessages που έδωσες στην "γραμματεία" αλλά δεν έχω καταλάβει σωστά γιατί δεν βλέπω πώς καταλαβαίνει εύκολα κάποιος που χρησιμοποιείται το κάθε τι (γιατί η χρήση δίνει την σωστή μετάφραση βεβαίως) --Lucinos 14:00, 16 Σεπτεμβρίου 2005 (UTC)


Ευκολότερο είναι αντί να τα πάρεις με την σειρά για να τα μεταφράζεις εκεί, να αποφασίζεις από πριν ποιόν τομέα του site θα μεταφράσεις (π.χ. τα μηνύματα στις προτιμήσεις) να βλέπεις ποιό είναι το αγγλικό κείμενο και να το κάνεις αναζήτηση μέσα στην σελίδα Ειδικό:Allmessages. Δηλαδή αν ξέρεις τί κάνει η επιλογή "Enhanced recent changes (JavaScript)" στις προτιμήσεις, μπορείς να κάνεις αναζήτηση αυτού ακριβώς του κειμένου στα μηνύματα και να το μεταφράσεις. Προσοχή χρειάζεται στα μηνύματα όπου προσθέτει κάτι το λογισμικό, δηλαδή στα μηνύματα που υπάρχει $1. Αυτό είναι μεταβλητή και σημαίνει ότι όταν εμφανίζεται το μήνυμα κάπου, το λογισμικό αντικαθιστά το $1 με κάτι σχετικό (ημερομηνία, τίτλο άρθρου κλπ.).

Μπορείτε φυσικά να ακολουθήσετε την μετάφραση από την Βικιπαίδεια, προσαρμόζοντας ότι δεν ταιριάζει. Άντι γιατί βαριέμαι να τα ξαναπάρω από την αρχή. (Α! μην πειράξετε τα monobook.css και monobook.js αν δεν ξέρετε τι κάνετε, μπορεί να έχει άσχημα αποτελέσματα. Επίσης υπάρχουν κάποιες επιλογές που δεν είναι μηνύματα αλλά ρυθμίσεις, οπότε ακολουθώντας την ανάποδη πορεία όπως είπα παραπάνω δεν υπάρχει κίνδυνος να αλλάξεις κάτι που δεν πρέπει. --Geraki 14:30, 16 Σεπτεμβρίου 2005 (UTC)


  • Όπως βλέπεις η μετάφραση έχει προχωρήσει αρκετά και για'αυτό θα έλεγα τελικά να ακυρώσουμε την αίτηση. Μερικά μηνύματα είναι αναγκαστικά διαφορετικά παό της ΒΠ και τώρα αν γίνει η αυτόματη μετάφραση από τη ΒΠ θα χαθούν. Τι λές? --Dada 11:09, 17 Σεπτεμβρίου 2005 (UTC)


Μικρή απορία: πώς μπορούμε να επεξεργαστούμε κάποιες ειδικές σελίδες, π.χ το Special:Userlogin? —Dada 11:11, 29 Νοεμβρίου 2005 (UTC)


Είναι κι αυτά μηνύματα συστήματος π.χ. για την Special:Userlogin είναι τα μηνύματα:

και κάποια ακόμη. --Geraki 11:49, 29 Νοεμβρίου 2005 (UTC)

Ήθελα να αλλάξω λίγο την εμφάνιση, αλλά από ότι φαίνεται αυτό ρυθμίζεται από το ίδιο το σύστημα. Πάντως βρήκα το MediaWiki:Loginend το οποίο στην ΒΠ δεν το χρησιμοποιούμε. —Dada 13:11, 29 Νοεμβρίου 2005 (UTC)

Πίνακας περιεχομένων

BOT - Ανακατευθήvσεις χωρίς τόνους[Επεξεργασία]

Ζητὠ συγγνώμη που το έκανα χωρίς να ρωτήσω, εν πἀσα περιπτώσει δεν άλλαξα κανένα άρθρο, μόνο πρόσθεσα σελίδες ανακατευθήνσεως.

Χρησιμοποίησα Bot που έφτιαξε ανακατευθήνσεις από τίτλους χωρίς τόνο σε όλα τα άρθρα, και απὀ πολυτονικούς τίτλους στά Αρχαία άρθρα. Ομηρος καί Ὅμηρος ανακατευθήνουν τώρα στο Όμηρος - I run a bot today that created redirect pages from unaccented and polytonic titles to the monotonic pages. So, now Ομηρος and Ὅμηρος both redirect to Όμηρος, and so for all the other pages (polytonic only for pages in Ancient Greek). Ανδρέας 20:35, 12 Ιουνίου 2006 (UTC)

Από εμένα δεν υπάρχει πρόβλημα, και μου φαίνεται χρήσιμο τελικά (κυρίως για τα πολυτονικά), αλλά μάλλον θα έπρεπε να το ανακοινώσεις πριν το κάνεις, ώστε να έδινα και bot status στο bot, για να μην γεμίσουν οι Πρόσφατες αλλαγές. --Geraki 14:37, 13 Ιουνίου 2006 (UTC)

Ευχαριστὠ και πάλι συγγνὠμη.

Interwikis[Επεξεργασία]

Ξέρεις γιατί τα interwiki μας δεν βγάζουν πια τη συνεπαγωγή που έκανε match με τις άλλες γλώσσες; --Dada 19:53, 25 Ιουνίου 2006 (UTC)

Μετακίνηση[Επεξεργασία]

Παρακαλώ να μετακινηθή η  Το gιοφύρι της Άρτας σε Το γιοφύρι της Άρτας. Ανδρέας 13:50, 26 Ιουνίου 2006 (UTC)

Wiki.png[Επεξεργασία]

Hello,

please resize the Wiki.png to 135px wide, 155px high, and upload it again as Wiki.png The logo must not be bigger or only its center area is displayed. -- en:User:JeLuF

Eλεύθεροι Πολιορκημένοι[Επεξεργασία]

Πώς είναι ο τίτλος: «Eλεύθεροι Πολιορκημένοι» ή «Οι Eλεύθεροι Πολιορκημένοι»; Ανδρέας 18:47, 1 Νοεμβρίου 2007 (UTC)

Δεν είμαι σίγουρος, αλλά μάλλον «Οι ...» --Geraki 08:13, 7 Νοεμβρίου 2007 (UTC)

en:User:Theodoros argiris[Επεξεργασία]

Hi, en:User:Theodoros argiris looks like he might be happier contributing to el.ws. Could you welcome him? Jayvdb 12:31, 16 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)

Ομηρικοί ύμνοι[Επεξεργασία]

Μερικοί ύμνοι είναι ελλιπείς. Μόνο η πρώτη σελίδα ανεβάστηκε απο τον Περσέα. Ἐφτιαχα τον προς Ερμήν. Ανδρέας 03:18, 28 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)

Αλλαγή ονόματος χρήστη[Επεξεργασία]

Γεράκι, Θα ήθελα ν'αλλάξω το όνομά μου από Χρήστης:Ανδρέας σέ Χρήστης:AndreasJS, για να μπορέσω να χρησιμοποιήσω Unified_login. Ευχαριστώ. Ανδρέας 22:45, 29 Ιουνίου 2008 (UTC)

Bot username rename[Επεξεργασία]

Hi, I'd like my bot Χρήστης:Ηλεκτρονικός υπολογιστής to be renamed to User:タチコマ robot. This rename request is per my wikimedia wide bot username rename. I have decided to have a single username to more efficiently use SUL. Thanks.

  • If this is not the right place to make this request, please move it to the right place.

-- Cat chi? 12:44, 11 Αυγούστου 2008 (UTC)

SUL request[Επεξεργασία]

Kalimera, Dear bureaucrat. This is joseph from Turkish Wikipedia. I want to usurp the account named locally as "joseph" for SUL merge. Here is confirmation Thanks. (any message here please) --88.227.206.227 17:18, 17 Αυγούστου 2008 (UTC)

May I kindly ask for a result? The local user has 0 edits. I know that having a SUL account, doesnt supposed to mean that I will have all local accounts. But, If you think this usurpation is appropriate or not, please let me know. (If you don't know how to usurp an account, spacebirdy is willing to help.) --88.227.202.22 18:12, 12 Απριλίου 2009 (UTC)
I do know how to rename accounts. You must understand that the SUL function was introduced in order to provide the ability for anyone to have one single login across all wikimedia sites. It's clear that you will not have this chance since you can't usurp all conflicting accounts. At the time of your request you were not an established user (two weeks old, less than 300 edits) so it could be possible that you would depart early from wikimedia having changed other people's accounts for no reason. No you are in better standing and so it's more appropriate. --geraki (συζήτηση) 19:55, 12 Απριλίου 2009 (UTC)
Thanks. --Joseph 17:12, 13 Απριλίου 2009 (UTC)

Rename request[Επεξεργασία]

Could you please rename my bot (User:Zumg) into User:555.bot? I'm standardizing my bot username on all Wikisources. 555 00:52, 6 Δεκεμβρίου 2008 (UTC)

I confirm that Zumg and 555 are accounts from the same user and that I've requested a rename on this wiki (if it isn't what you have asked, plese let me known) Zumg 00:41, 7 Δεκεμβρίου 2008 (UTC)

Ποιήματα[Επεξεργασία]

Γεια. Κατά λάθος δημιούργησα αυτό Αλέξανδρος Ιανναίος, και Αλεξάνδρα αλλά υπήρχε ήδη Αλέξανδρος Iανναίος, και Aλεξάνδρα. Δεν ξέρω πως έγινε αλλά μήπως θα μπορούσες να διαγράψεις το ένα από τα δύο? Ευχαριστώ --Ntetos 09:41, 7 Μαΐου 2009 (UTC)

Έγινε. AndreasJS 15:40, 7 Μαΐου 2009 (UTC)

global rename request[Επεξεργασία]

Hi Geraki, could you rename my account please here please to "John Vandenberg".[1] Thank you. Jayvdb 11:38, 21 Ιουνίου 2009 (UTC)

Τώρα Ανοιξιάτικο[Επεξεργασία]

Hello, could you determinate a german original for a this work or translate a first strophe into english for me? -- Sergey kudryavtsev 12:36, 24 Σεπτεμβρίου 2009 (UTC)

The original is de:Leise zieht durch mein Gemüth AndreasJS 18:30, 24 Σεπτεμβρίου 2009 (UTC)

Thanks![Επεξεργασία]

Thanks for uploading Ιππαρχικός! I already interlinked it with it:Del carico del generale della cavalleria and I'm going to intrelink the fr.source version. I'll do my best with Περὶ Ἱππικῆς, presently I'm working into a sandbox, Χρήστης:Alex brollo/1. --Alex brollo 19:25, 26 Νοεμβρίου 2009 (UTC)

Well, I tried at my best: Περὶ Ἱππικῆς. I hope I didn't do a mess... --Alex brollo 20:48, 26 Νοεμβρίου 2009 (UTC)

Ευχαριστώ![Επεξεργασία]

Σ' ευχαριστώ για την απάντηση. Εσύ δεν είσαι Geraki. "Αετός είσαι"! Ή, ίσως, εγώ είμαι "μπούφος"... :-) --Seagull.Stefanos 07:23, 11 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)

Υποσελίδες[Επεξεργασία]

Δέν κάνομε πιά κατηγορία για τις υποσελίδες. Ανταυτού κάνομε μια σελίδα με λινκς στις υποσελίδες, βλ. Ψαλμοί του Δαβίδ (Rahlfs). Λινκ στη σελίδα αυτή εμφανίζεται αυτομάτως στισ υποσελίδες. AndreasJS 02:36, 13 Ιουλίου 2010 (UTC)

Έχεις δίκιο, το ξέχασα. Θα αφαιρέσω αργότερα την κατηγορία. --geraki (συζήτηση) 06:33, 13 Ιουλίου 2010 (UTC)
Το κάνω μέσω bot, ευκολότερα. AndreasJS 16:28, 13 Ιουλίου 2010 (UTC)

Syntagma tis Kritikis Politeias 1907.djvu[Επεξεργασία]

Προσπάθησα να μετακινήσω το βιβλίο σε ελληνικά γράμματα και τα έκανα θάλασσα... συγγνώμη AndreasJS 01:27, 8 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Μου φαίνεται πωσ κατάφερα να το διορθώσω. AndreasJS 02:01, 8 Οκτωβρίου 2010 (UTC)
Δεν δούλευε; --geraki (συζήτηση) 08:18, 8 Οκτωβρίου 2010 (UTC)
Δούλευε. Απλώς προσπαθούσα να βάλω Ελληνικούς τίτλους, δηλαδή "Σύνταγμα της Κρητικής Πολιτείας" αντί "Syntagma tis Kritikis Politeias". Μου φαίνεται ότι τελικά θα πρέπει να γίνει αυτό, είναι παράλογο να χρισλημοποιούμε Λατινικά γράμματα. AndreasJS 23:42, 8 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

ΓΕΡΟΝΤΙΣΣΑ ΠΑΤΑΠΙΑ[Επεξεργασία]

Δεν καταλαβαίνω γιατί ένα άρθρο για μια αγία γυναίκα, που ουσιαστικά έχτισε μόνη της το μοναστήρι του Αγίου Παταπίου ως ηγουμένη, είναι υποψήφιο για διαγραφή. 688dim 12:18, 21 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)

relative links[Επεξεργασία]

Γεράκι, έκανα relative links ../Β|Β για την προηγούμενυ και τθν επόμενη στις σελίδες Ο Πύργος του Ακροπόταμου/Α κλπ. Ἐτσι άν τυχόν αλλάξει ο τίτλος θα χρειαστεί ν'αλλάξει το link. Προτείνω να κάνεις το ίδιο κι εσύ στο μέλλον. AndreasJS 14:48, 6 Μαρτίου 2011 (UTC)

Username rename request (White Cat -> とある白い猫)[Επεξεργασία]

Hi, I would like to request username rename per my SUL rename from White Cat to とある白い猫 Thanks. -- Cat chi? 21:19, 5 Νοεμβρίου 2011 (UTC)

Δέσπω[Επεξεργασία]

Ρε φίλε έχω καιρό (χρόνια) να ασχολειθώ εδώ κι έχουν αλλάξει πολλα!! πρέπει να βάλω πηγή σε αυτό ? και πως?! --tony esopiλέγε 11:46, 15 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)

Αλλαγή ονόματος χρήστη[Επεξεργασία]

Credibiis μου γράφει: Ανδρέα, αν σας είναι εύκολο θα ήθελα να αλλάξει το όνομα χρήστη μου από Credibilis σε Christina Nicolaou. Ευχαριστώ. --Credibilis (talk) 18:37, 24 Φεβρουαρίου 2012 (UTC)

AndreasJS (talk) 18:49, 24 Φεβρουαρίου 2012 (UTC)


Έγινε -geraki (συζήτηση) 08:28, 26 Φεβρουαρίου 2012 (UTC)
Ευχαριστώ. --Christina Nicolaou (talk) 08:54, 26 Φεβρουαρίου 2012 (UTC)


Αλλαγή ονόματος χρήστη[Επεξεργασία]

Aν σας είναι εύκολο θα ήθελα να αλλάξει το όνομα χρήστη μου από Pkorbakis σε Pansatel. Ευχαριστώ.

Έργα χρηστών[Επεξεργασία]

Επιτρέπονται οι χρήστες να ανεβάσουν τα δικά τους έργα; Βλέπε Βικιθήκη:Γραμματεία#Original contributions και http://el.wikisource.org/wiki/Ειδικό:Συνεισφορές/Apollwnas. Θα πρέπει να γίνει μια απόφαση σ'αυτό το θέμα. AndreasJS (συζήτηση) 14:21, 16 Ιουνίου 2012 (UTC)

Αισχυλος[Επεξεργασία]

Εχω σε έκδοση του 1911 τη μετάφραση του Γρυπάρη (Ορέστεια Αισχύλου). Μπορείτε να μου πειτε αν μπορώ να την ανεβάσω κάπου ώστε να υπάρχει και σε νεοελληνική απόδοση το αρχαίο κείμενο; Ευχαριστώ Greekolga (συζήτηση) 08:25, 24 Ιουνίου 2012 (UTC)

Και βέβαια. Ανεβάστε την ως Ορέστεια (μετάφραση Γρυπάρη). -geraki (συζήτηση) 10:26, 24 Ιουνίου 2012 (UTC)

Γεια ξανά[Επεξεργασία]

Γεια χαρά Κωνσταντίνε :) Κι εγώ χαίρομαι που σε ξαναδιαβάζω! Ελπίζω να είσαι καλά, εύχομαι και τα καλύτερα για τα δυο νέα μπεμπέ. Είμαι καλά, ασχολούμαι πλέον με διάφορα άλλα, αλλά είχα και μια εντελώς σποραδική συνεισφορά στα Κόμμονς, όπου έμαθα και τα μαντάτα για την URAA. Θεώρησα καλό να σας ειδοποιήσω, μιας και απ ότι είδα το Ίδρυμα πετάει χαρταετό επί του θέματος. Λογικά θα με δείτε και στη ΒΠ κάποια στιγμή, σκέφτηκα να αφήσω κι εκεί μια ειδοποίηση αλλά το θεώρησα γρουσουζιά το πρώτο μου ΒΠ έντιτ μετά τόσο καιρό να ήταν bad news :) - Badseed (συζήτηση) 07:21, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)

Τρία μπεμπέ :-)
Άντε, κάτσε μαζί μας. Μας λείπεις...
Για το URAA θα το μελετήσουμε. Ίσως να μην είναι τόσο άσχημα. -geraki (συζήτηση) 07:23, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)
Ναι βρε, το πρώτο το πρόλαβα, λέω για τους δυο... επιγόνους που ακολούθησαν! Κι εσείς μου λείψατε! Ενδεχομένως να ασχοληθώ αυτόν τον καιρό που έχω ελεύθερο χρόνο. Παρακολουθώ κάπως τώρα τελευταία και βλέπω ότι έχουμε και θετικές και αρνητικές εξελίξεις, ωστόσο όπως και νάχει η ΒΠ παραμένει μια υπόθεση γεμάτη... πάθος. Με την URAA το Ίδρυμα απ' ότι φαίνεται θα κρατήσει παθητική στάση συμμόρφωσης και ως εκ τούτου ίσως ανέχεται την ύπαρξη URAA υλικού στις μικρές ΒΘ και ΒΠ, ωστόσο οι άλλοι στα Commons ετοιμάζουν τα χατζάρια. Πάντως πανικός όντως δεν χρειάζεται, αν και κατά τη γνώμη μου η ουσιαστική λύση είναι στην τοπική φιλοξενία, τουλάχιστον των Βικιθηκών - Badseed (συζήτηση) 07:33, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)
Σε είχα πάρει κάποιες φορές τηλέφωνο αλλά δεν σε βρήκα, το σταθερό και το κινητό σου έχουν αλλάξει; -geraki (συζήτηση) 07:39, 28 Ιουλίου 2012 (UTC)
Yeap. Όπως και αρκετά άλλα πράγματα στη ζωή μου :) - Badseed (συζήτηση) 16:07, 31 Ιουλίου 2012 (UTC)

Μετά τα Φυσικά ως Μεταφυσικά[Επεξεργασία]

Αγαπητέ Geraki σε χαιρετώ. Έχω μια μεγάλη απορία και είπα να την εκφράσω σε σένα καθώς βλέπω είσαι από τους βασικούς καταχωρητές του βιβλίου "Μετά τα Φυσικά" του Αριστοτέλη. Η απορία είναι, γιατί ονομάζεται αυτό το βιβλίο: "Μεταφυσικά" την στιγμή μάλιστα που δεν υπάρχει τέτοια αρχαία λέξη; Οι ξένοι δεν μπορούν να καταλάβουν την διαφορά και λένε: "Metaphysics", αλλά αυτό έχει γίνει αφορμή για πολλές παρανοήσεις μέσα στο βάθος της ιστορίας της δυτικής φιλοσοφίας και όχι μόνο. Γιατί να τους ακολουθάμε και στα ελληνικά κείμενα; ¨οπου και να κοιτάξετε θα δείτε ότι το βιβλίο ονομάζεται: "ΜΕΤΑ ΤΑ ΦΥΣΙΚΑ". Έβαλα μάλιστα παραπομπή για το κείμενο του βιβλίου αυτού στο λήμμα "Ίππασος" της Βικιπαίδειας αντί του Perseus Project που είχα βάλει πριν. ( Orphiwn (συζήτηση) 14:06, 10 Φεβρουαρίου 2013 (UTC) )

Γειά χαρά. Δεν διαφωνώ για τη μετονομασία. -geraki (συζήτηση) 16:57, 12 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Forced user renames coming soon for SUL[Επεξεργασία]

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 13:02, 3 Μαΐου 2013 (UTC)

Γρυπάρης - Πέρσες[Επεξεργασία]

Δεν έχω τρόπο να βάλω κομψά στη Βικηθήκη την παραπομπή στο εθνικό κέντρο βιβλίου για την απόδοση των Περσών από το Γρυπάρη στη διεύθυνση http://reader.ekt.gr/bookReader/show/index.php?lib=GRLES&path=2325a#page/86/mode/1up. Μήπως μπορείτε να το φροντίσετε εσείς; ΕυχαριστώOlmav (συζήτηση) 08:33, 26 Ιουλίου 2013 (UTC)


OK -geraki (συζήτηση) 06:01, 31 Ιουλίου 2013 (UTC)

Διόρθωση μηνύματος διεπαφής[Επεξεργασία]

Γεια σου Κωνσταντίνε. Ανήρτησα αυτό πριν λίγο καιρό αλλά δεν έγινε ακόμη η διόρθωση. Μπορείς να την αναλάβεις εσύ; Ευχαριστώ. --Omnipaedista (συζήτηση) 16:30, 18 Δεκεμβρίου 2013 (UTC)

Φαίδρος[Επεξεργασία]

Παρατήρησα ότι το κείμενο του Φαίδρου (το οποίο υποθέτω βρήκες εδώ) είναι ελλιπές. Η εκδοχή που έχουμε στη Βικιθήκη σταματάει στο εδάφιο 258d. Ο υπόλοιπος διάλογος (από το 258e και μετά) λείπει. Αναφέρω ότι το κείμενο στο σύνολό του υπάρχει εδώ σε περίπτωση που έχεις τον χρόνο να το μεταφέρεις στην Βικιθήκη και να το μορφοποιήσεις κατάλληλα. --Omnipaedista (συζήτηση) 14:33, 12 Μαρτίου 2014 (UTC)

An important message about renaming users[Επεξεργασία]

Dear Geraki, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 18:24, 25 Αυγούστου 2014 (UTC)

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

authority control[Επεξεργασία]

Γεια σου Geraki! Μήπως έχει κάποιο πρόβλημα το πρότυπο πρότυπο:authority control εδώ? Π.χ. Αλέξανδρος Ρίζος Ραγκαβής, βγάζει τις καταχωρίσεις κατάρυφα και όχι οριζόντια τη μία μετά την άλλη. Ah3kal (συζήτηση) 14:09, 25 Νοεμβρίου 2014 (UTC)


Ήμουν σίγουρος ότι είχα μεταφέρει όλο τον απαραίτητο κώδικα css και μετά αναρωτιώμουν κι εγώ γιατί δεν δουλεύει. Τελικά φαίνεται ότι δεν είχα πατήσει 'αποθήκευση' (;). Τέσπα, το διόρθωσα! -geraki (συζήτηση) 06:38, 26 Νοεμβρίου 2014 (UTC)

Άδεια χρήσης[Επεξεργασία]

Επιτρέπεται η ανάρτηση κειμένων με άδεια CC-BY-ND όπως π.χ. αυτό Ορέστης (μετάφραση Πέπυ Δανιήλ, Ευγενία Τζιρτζιλάκη, Μαρία Φακίνου)? Όπως βλέπω εδώ en:Wikisource:Copyright policy και εδώ Βικιθήκη:Πνευματικά δικαιώματα δεν επιτρέπεται μάλλον, αλλά θέλω να είμαι σίγουρος. Ah3kal (συζήτηση) 15:07, 25 Νοεμβρίου 2014 (UTC)


Όχι. Οτιδήποτε που δεν επιτρέπει τροποποίηση, ή εμπορική χρήση, δεν επιτρέπεται. -geraki (συζήτηση) 06:29, 26 Νοεμβρίου 2014 (UTC)

Λεξικόν της Ελληνικής Αρχαιολογίας[Επεξεργασία]

Θα ήθελα, αν μπορείς, να μου πεις τη γνώμη σου για το στήσιμο στο Λεξικόν της Ελληνικής Αρχαιολογίας/Ἄβαι που σκοπεύω να χρησιμοποιήσω σε όλα τα λήμματα (και αυτά που έχω κάνει ήδη και στα επόμενα). —Ah3kal (συζήτηση) 12:09, 28 Νοεμβρίου 2014 (UTC)

Επίσης το πέρασα σε βιβλίο Βιβλίο:Λεξικόν της Ελληνικής Αρχαιολογίας.djvu. —Ah3kal (συζήτηση) 12:14, 28 Νοεμβρίου 2014 (UTC)


Θα προτιμούσα να είναι λιγότερο χτυπητό το πλαίσιο της υποκεφαλίδας "Μετάφραση". Επίσης αναρωτιέμαι μήπως θα ήταν καλύτερο η μετάφραση να μπει δίπλα στο πρωτότυπο (κλασική σύμβαση δεν είναι;) -geraki (συζήτηση) 12:57, 29 Νοεμβρίου 2014 (UTC)

Ναι σωστά! Για αυτό προτίμησα να το αρχίσω μέσα σε πρότυπο ώστε να είναι πιο εύκολο να γίνουν οποιες μορφολογικές αλλαγές πιο γρήγορα και μόνο από το πρότυπο. —Ah3kal (συζήτηση) 13:07, 29 Νοεμβρίου 2014 (UTC)
Όσο για το πλαίσιο, το χρησιμοποίησα με αντιγραφή της κεφαλίδας για πρόχειρη λύση. Θα προσπαθήσω να δω πως μπορεί να γίνει έτσι όπως λές. —Ah3kal (συζήτηση) 13:12, 29 Νοεμβρίου 2014 (UTC)
Πώς σου φαίνεται τώρα Χρήστης:Ah3kal/Πρόχειρο (τρεις διαφορετικές κλήσεις ανάλογα με τις διαθέσιμες παράμετρους); Νομίζω ότι είναι πολύ καλύτερο. —Ah3kal (συζήτηση) 14:59, 29 Νοεμβρίου 2014 (UTC)

Εισαγωγή προτύπου[Επεξεργασία]

Συγνώμη που σε πρίζω εδώ, αλλά βλέπω ότι οι άλλοι δεν μπαίνουν συχνά. Μπορείς εκ των υστέρων να εισάγεις από την αγγλική το πρότυπο:rule (Template:Rule), και εν γένει θα σε ενοχλεί πολύ αν κατά διαστήματα (μπορεί και αρχικά συχνά στην αρχή) σου θέτω εδώ αιτήματα εισαγωγής και άλλων προτύπων (βλέπω ότι οι υπόλοιποι διαχειριστές δεν είναι πολύ ενεργοί). —Ah3kal (συζήτηση) 15:49, 28 Νοεμβρίου 2014 (UTC)

Επίσης προσωπικά θεωρώ ότι με σύνοψη όπως στο Πρότυπο:Rule/τεκμηρίωση ([2]) δεν απαιτείται κάτι άλλο (δυστυχώς ξέχασα να κάνω το ίδιο στο παραπάνω). Αν ωστόσο έχεις άλλη άποψη εισήγαγε σε παρακαλώ και αυτό. —Ah3kal (συζήτηση) 16:09, 28 Νοεμβρίου 2014 (UTC)


Ah3kal: Doh! Δεν έχουμε ενεργοποιήσει τη δυνατότητα εισαγωγής από Βικιθήκες άλλων γλωσσών, μόνο από την ελληνική Βικιπαίδεια και Βικιεπιστήμιο 8-(

Βάζω ένα αίτημα στη Γραμματεία για να καταγραφεί ως επιθυμητό και να κάνουμε αίτημα για ενεργοποίηση και αυτών των wiki. -geraki (συζήτηση) 12:49, 29 Νοεμβρίου 2014 (UTC)

Μετακινήσεις συγγραφέων[Επεξεργασία]

Αν το κάνεις αυτόματα υπάρχει κάποιο σφάλμα. Περί της Περεγρίνου τελευτής και Κρωβύλη και Κόριννα δεν είναι συγγραφείς! —Ah3kal (συζήτηση) 10:03, 7 Ιανουαρίου 2015 (UTC)

Ο Dgolitsis όμως τα έβαλε στην κατηγορία:Συγγραφείς :-) -geraki (συζήτηση) 10:18, 7 Ιανουαρίου 2015 (UTC)

Δεν το πρόσεξα. Έκανα τις μετακινήσεις από τις συνδέσεις στο πρότυπο Συγγραφέας2 και θεώρησα ότι και σύ κάτι τέτοιο έκανες και δεν πήγε το μυαλό μου εκεί :) —Ah3kal (συζήτηση) 10:22, 7 Ιανουαρίου 2015 (UTC)

Φύλλα ΦΕΚ[Επεξεργασία]

Καλημέρα Geraki! Θα ήθελα την άποψη σου για το εξής πριν προχωρίσω. Θα ήθελα να ανεβάσω όλα τα αντίστοιχα ΦΕΚ για τους νόμους που έχουμε στο Κατηγορία:Νόμοι. Όπως μου είχες πει παλαιότερα και διάβασα, σύμφωνα με τον Νόμο 2121/1993, το κείμενο της νομοθεσίας είναι ελεύθερο, είναι όμως ελεύθερη και η στοιχειοθεσία του Εθνικού Τυπογραφίου ώστε να τα ανεβάσουμε στα κοινά ως PDF κατευθείαν όπως τα δίνει το ΕΤ και να τους κάνουμε βιβλία ώστε να είναι εύκολη η άμεση αντιπαράθεση με το έγκυρο κείμενο; Πέρα από το Copyright © 2009 - 2015 ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ στον ιστότοπο του ΕΤ δεν βρήκα κάποια άλλη πληροφορία. Πιστεύεις ότι μπορούμε να το ερμηνεύσουμε ότι η ελευθερία από προστασία των πνευματικών δικαιωμάτων αφορά και τα ΦΕΚ αφού άλλωστε είναι ο κύριος φορέας νομοθετικών κειμένων; —Ah3kal (συζήτηση) 10:32, 8 Ιανουαρίου 2015 (UTC)


Καλημέρα Ah3kal. Νομίζω όχι. Το ασφαλέστερο είναι να θεωρούμε ότι τα PDF δεν είναι ελεύθερα, αφού δεν το βλέπουμε στον νόμο ή στο site του ΕΤ ή στο ίδιο το PDF. --geraki (συζήτηση) 11:01, 8 Ιανουαρίου 2015 (UTC)


Είχα ξαχάσει αυτή τη συζήτηση. Επειδή πρόσφατα ανέβασα το ΦΕΚ 120 Α΄ - 27.06.2008, γράφω εδώ για το αρχείο το νεότερο σκεπτικό μου. Βάσει το 2121/93 το κείμενο ως κείμενο δεν προστατεύεται και σε καμία περίπτωση το εθνικό τυπογραφείο δεν έχει δικαιώματα επί αυτού. Ως εκδότης βάσει του άρθρου 51 θα μπορούσε για 50 χρόνια να επιτρέπει ή να απαγορεύει την αναπαραγωγή με φωτοτυπικούς ή άλλες μεθόδους για σκοπούς εκμετάλλευσης της στοιχειοθεσίας και της σελιδοποίησης των έργων που έχουν εκδώσει. Από εδώ προκύπτουν δύο ζητήματα:

  1. Πουθενά ρητά δεν απαγορεύει κάτι τέτοιο, όπως γίνεται στις περισσότερες εκδόσεις και κυρίως
  2. Η έκδοση του ΦΕΚ από το ΕΤ είναι η επίσημη έκδοση κειμένων με τα οποία εκφράζεται η άσκηση πολιτειακής αρμοδιότητας, και ο σκοπός τους είναι να αναπαραγχθούν με κάθε μέσω όσο πιο πιστά γίνεται από υπηρεσίες, πολίτες κτλ. όπως γίνεται και στην πράξη άλλωστε, και αυτό δεν είναι μόνο δικαίωμα αλλά και υποχρέωση (ρητή πολλές φορές, όσο αφορά τουλάχιστον τις υπηρεσίες.) Το ίδιο σκεπτικό μπορεί να επικαλεστεί κανείς και για οποιοδήποτε παρόμοιο δημόσιο έγγραφο που δεν καταλήγει να δημοσιευτεί σε ΦΕΚ.

Συνεπώς θεωρώ, ότι μέχρι αποδείξεως του αντιθέτου, είναι εύλογο να υποθέσουμε ότι έχουμε το δικαίωμα να ανεβάζουμε τα αυθεντικά ΦΕΚ στα Commons και κατ' επέκταση εδώ, ανεξαρτήτως του έτους εκδόσεώς τους.—Ah3kal (συζήτηση) 06:58, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)


Ναι αλλά

  1. γνωρίζουμε ήδη ότι δεν χρειάζεται να αναφέρεται πουθενά ότι «απαγορεύει κάτι τέτοιο» καθώς «τα δικαιώματα αποκτώνται πρωτογενώς χωρίς διατυπώσεις.» (άρθρο 6 παρ.2) Έχει αναπτυχθεί εκτενώς αυτό στις περιπτώσεις ισχυρισμών του τύπου «το βρήκα εκεί και δεν έγραφε ότι απαγορεύεται». Το γεγονός ότι σε πολλές εκδόσεις αναφέρεται εκ του περισσού η απαγόρευση είναι ένδειξη ότι η νομική βάση υπάρχει.
  2. είναι ορθό ότι «επίσημα κείμενα με τα οποία εκφράζεται η άσκηση πολιτειακής αρμοδιότητας» δεν προστατεύονται (α.2,π.5) αλλά αναφέρεται στο κείμενο ως άυλο έργο, όχι αναγκαστικά και στις εκδόσεις του έργου (οπτικοποιημένες εκφράσεις). Δηλαδή η έκδοση του κειμένου του νόμου μπορεί να προστατεύεται με τον ίδιο τρόπο που προστατεύονται εκδόσεις έργων του Πλάτωνα (επίσης κείμενα που δεν προστατεύονται).
    • Λίγα χρόνια πριν ακόμη και τα ηλεκτρονικά ΦΕΚ πωλούνταν. Σήμερα είναι απλώς διαθέσιμα ΔΩΡΕΑΝ (έμφαση από το ΕΤ). Ο ιστότοπος του ΕΤ αναφέρει (επίσης εκ του περισσού) «Copyright © 2009 - 2017 Εθνικό Τυπογραφείο» και δεν υπάρχει ένδειξη ότι σε αυτό δεν περιλαμβάνονται τα ΦΕΚ. (υπό την έννοια της προστατευόμενης σελιδοποίησης και στοιχειοθεσίας).

Φυσικά τα παραπάνω είναι ενδείξεις και όχι αποδείξεις αλλά με πείθουν ότι δεν είναι και τόσο καθαρό το ζήτημα. - geraki (συζήτηση) 08:22, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)


  1. Τα πνευματικά δικαιώματα του δημιουργού, μπορεί εύλογα να ερμηνεύσει κανείς. Τα δικαιώματα του εκδότη δεν είναι «πνευματικά», δεν υπάργονται στη διατύπωση του άρθρου 2, που είναι και αυτά που αποκτώνται αυτομάτως.
  2. Ναι, αλλά όπως είπα, μιλάμε μόνο για το Εθνικό Τυπογραφείο. Μπορεί το Εθνικό Τυπογραφείο να απαγορεύσει την φωτοτύπηση των επίσημων νόμων; Επιπλέον σε δεύτερη ανάγνωση γίνεται ίσως ακόμα πιο ξεκάθαρο, Η «προστασία του παρόντος νόμου δεν εκτείνεται σε επίσημα κείμενα...», άρα εύλογα, ούτε για τον εκδότη των επίσημων κειμένων επεκτείνεται η προστασία από τον παρόντα νόμο γιατί επίσημα κείμενα είναι μόνο αυτά των οποίων ο εκδότης είναι επίσημος και επίσημος εκδότης είναι το ΕΤ ή σε άλλες περιπτώσεις η όποια δημόσια εκδίδουσα αρχή. Δεν υπάρχει άυλο επίσημο κείμενο για την γραφειοκρατία (με καλή έννοια εδώ). Ότι δεν φέρει σφραγίδα υλική του κράτους δεν είναι επίσημο. Σκέψου π.χ. ένα Δήμο να κάνει μήνυση γιατί έβγαλα φωτοτυπίες και μοίρασα μια απόφαση δημάρχου καταπατώντας τα εκδοτικά του δικαιώματα; Υπάρχει περίπτωση να στέκει κάτι τέτοιο; Αν το πάρω από κάποιο βιβλίο των υποθετικών εκδόσεων Κουκουβάγια, τότε ναι, πιθανώς να στέκει κάτι τέτοιο. Είναι ίδια περίπτωση ως προς την διανομή, με ένα δελτίο τύπου. Με τη διαφορά ότι το δελτίου τύπου είναι ελεύθερο μόνο ως προς τη διανομή, όχι και ως προς το περιεχόμενο. Τα έργα του πλάτωνα σε σύγχρονη έκδοση είναι το συμπληρωματικό του δελτίου τύπου, ελεύθερο κείμενο, αλλά μη ελεύθερη διανομή.
  3. Η πώληση είναι ανεξάρτητη από την ελευθερία ή όχι. Και διανομές linux πωλούνται. Όταν λέμε ελεύθερο δεν σημαίνει τζάμπα. Νομίζω ότι αυτό είναι αυτονόητο και στους δύο μας. “free” as in “free speech,” not as in “free beer” :).

Σίγουρα το θέμα δεν είναι καθαρό, αλλά νομίζω ότι οι ενδείξεις δείχνουν προς την αντίθετη κατεύθυνση. —Ah3kal (συζήτηση) 08:50, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)


  1. Αν τα δικαιώματα του εκδότη δεν είναι «πνευματικά» τότε γιατί αναφέρονται στον Ν. 2121/93; Μα, επειδή αφορούν όχι το ίδιο το περιλαμβανόμενο έργo αλλά τα δημιουργικά στοιχεία στα οποία επεμβαίνει ο εκδότης (στοιχειοθεσία και σελιδοποίηση).
  2. Ο δημιουργός του Νόμου είναι η Βουλή των Ελλήνων. Εκδότης του ΦΕΚ είναι το Εθνικό Τυπογραφείο. Δεν είναι το Εθνικό Τυπογραφείο δημιουργός των νόμων, δεν συντάσσει το κείμενο των νόμων, απλώς το εκδίδει υπό ηλεκτρονική ή έντυπη μορφή. Δεν κάνει διαφορετική δουλειά από τον εκδότη του Πλάτωνα. Δεν μπορεί να σου απαγορεύσει να δημοσιεύσεις το ίδιο κείμενο σε νέα ηλεκτρονική ή έντυπη μορφή της δική σου επιλογής και σχεδιασμού. Αλλά γιατί θεωρητικά δεν έχει δικαίωμα ως εκδότης να σου απαγορεύσει την φωτοτύπηση της δικής του έκδοσης; Δεν μιλάμε για το αν υπάρχει ρεαλιστικά περίπτωση ή όχι να διεδικήσει αυτό το δικαίωμα. Είναι σχεδόν το ίδιο με το αν είναι ρεαλιστικά πιθανό να απαγορεύσει ένας αρχιτέκτονας της δημοσίευση φωτογραφιών με τα δημόσια εκτεθειμένα έργα του (είπαμε δεν έχουμε ελευθερία πανοράματος). Είναι ρεαλιστικά απίθανο να ασκήσει ο Καλατράβα ως αρχιτέκτονας τέτοιο δικαίωμα για τα έργα του στην Αθήνα αλλά αναγνωρίζουμε ότι έχει αυτό το δικαίωμα. Είναι επίσης ρεαλιστικά απίθανο να ασκήσει το Εθνικό Τυπογραφείο ως εκδότης το σχετικό δικαίωμα. Αλλά γιατί δεν μπορούμε να αναγνωρίσουμε ότι έχει αυτό το δικαίωμα; - geraki (συζήτηση) 09:32, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)


  1. Δεν είναι ότι αναφέρεται στον νόμο, πνευματικό δικαίωμα! Ορίζεται σαφώς στο άρθρο 2 τι είναι δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας! «Άρθρο 2: Αντικείμενο του δικαιώματος». Το δικαίωμα του εκδότη, είναι απλώς δικαίωμα του εκδότη, όπως τιτλοφορείται και το οικείο άρθρο (51)
  2. Παραβλέπεις τη λέξη και την ουσία του «επίσημο κείμενο». Κανείς και πουθενά για κάθε τυπική χρήση ή αναφορά ενός νόμου δεν αναφέρει τη Βουλή των Ελλήνων, αλλά το εκάστοτε ΦΕΚ. Από την ύπαρξή τους σε αυτό αποκτούν υπόσταση ως νόμοι, δεν ισχύει ο νόμος μόλις ψηφιστεί, αλλά μόλις εκδοθεί. Το ΦΕΚ είναι ο επίσημος φορέας του νόμου δια του οποίου ενημερώνεται ο κάθε ενδιαφερόμενος, για να μην μπορεί να επικαλεστεί άγνοια του νόμου. Το κείμενο της βουλής φέρει την σφραγίδα του κράτους, αλλά διά της δημοσίευσης (και μετά την δημοσίευση) σε ΦΕΚ αρχίζει η ισχύς του. Δεν εννοώ λοιπόν ότι αποκλείεται ρεαλιστικά το ΕΤ να ασκήσει το δικαίωμα, αλλά ότι αποκλείεται ρεαλιστικά να του επιτραπεί από δικαστήριο να ασκήσει το δικαίωμα, και μάλιστα επειδή η δημοσίευση του ΦΕΚ κάνει τα περιεχόμενα του επίσημα κείμενα, δεν επεκτείνεται η προστασία του νόμου στο ΦΕΚ. Στο παράδειγμα που σου έφερα, ρεαλιστικά θα απορριφθεί το αίτημα του δήμου για δίωξή μου, ενδεχόμενο αίτημα του Καλατράβα (ακόμα και αν φαντάζει μη ρεαλιστικό) ρεαλιστικότατα δεν θα απορριθεί κατά πάσα πιθανότητα! Άλλο παράδειγμα. Ένα δημοτικό τραγούδι, το εκδίδεις εσύ, το φωτοτυπώ εγώ. Μπορείς να με κυνηγήσεις, γιατί το δημοτικό τραγούδι μεν δεν προστετεύεται, αλλά εσύ ως εκδότης προστατεύεσαι. Το δημοτικό τραγούδι ήταν δημοτικό τραγούδι και πριν το δημοσιεύσεις και θα είναι όποιος άλλος και να το δημοσιεύσει. Το κείμενο στο ΦΕΚ 321 Α/2020 όμως είναι επίσημο κείμενο δια του οποίου ασκείται πολιτειακή αρμοδιότητα επειδή είναι δημοσιευμένο στο ΦΕΚ. Οπουδήποτε αλλού αν δημοσιευθεί ξανά, δεν θα αποτελεί επίσημο κείμενο, ούτε δια αυτού ασκείται πολιτειακή αρμοδιότητα. Επίσης μια ΚΥΑ που εκδίδει το υπουργείο, όπως την εκδίδει είναι το επίσημο κείμενο. Αυτά συνεπώς, ως επίσημα κείμενα, που δεν είναι άυλες οντότητες, γιατί από την υλική τους έκδοση έλκουν την επισημότητά τους, δεν προστατεύονται από τον νόμο. Το δημοτικό τραγούδι από την άλλη, είναι δημοτικό τραγούδι είτε δημοσιευτεί είτε όχι, η είδηση επίσης. —Ah3kal (συζήτηση) 10:02, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)


Στη δική μου αντίληψη αυτό που κάνει το Νόμο να αποκτά οντότητα και ισχύ είναι η ψήφισή του. Η δημοσίευσή του στην ΕτΚ είναι το σημείο από το οποίο συνήθως γίνεται η έναρξη της ισχύος αλλά δεν είναι το Εθνικό Τυπογραφείο ο θεσμός που κάνει Νόμο ένα ψήφισμα. Ο Νόμος αποκτά υπόσταση από τη στιγμή που θα υπογραφεί από τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας ο νόμος που ψηφίστηκε από τη Βουλή, και από εκεί και πέρα είναι δεδομένο ότι θα δημοσιευτεί (θυμάμαι ότι δεν υπάρχει τρόπος να ανακοπεί η δημοσίευση ψηφισμένου νόμου ακόμη και αν συμφωνεί να τον ακυρώσει η ίδια βουλή που τον ψήφισε: πρέπει να ψηφίσει νεότερο νόμο για να τον καταργήσει, έστω και αν δεν έχει ακόμη δημοσιευτεί).

Αυτό που του δίνει υπόσταση Νόμου είναι το προοίμιο «Ο Πρόεδρος της Ελληνικής Δημοκρατίας - Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή» και οι υπογραφές στο τέλος. Πρόσεξε την διατύπωση: Σε αυτό που υπογράφει ο ΠτΔ γίνεται αναφορά σε «νόμο που ψήφισε η Βουλή», πριν να δημοσιευτεί στην ΕτΚ. Στην ουσία η υπογραφή είναι και η εντολή να δημοσιευτεί ακριβώς επειδή με αυτή την υπογραφή αποκτά υπόσταση και όχι με τη δημοσίευση. Η αναφορά σε ΦΕΚ όταν αναφερόμαστε σε νόμο είναι αναφορά σε συγκεκριμένες εκδόσεις του νόμου με τις αντίστοιχες τροποποιήσεις, αλλά ο Νόμος έχει άυλη υπόσταση ακόμη και αν δεν έχει δημοσιευτεί κωδικοποιημένος: Όταν με νεότερο νόμο ορίζεται τροποποίηση υπάρχοντος νόμου εκεί γράφει π.χ. «Μετά το άρθρο 65 του ν. 2121/1993 προστίθεται νέο άρθρο 65Α, ως εξής:». Δεν πηγαίνει κανείς να βρει όλα τα τυπωμένα αντίτυπα του ΦΕΚ 25 Α΄ για να προσθέσει το νέο άρθρο. Η προσθήκη γίνεται στη νοητή υπόσταση του Νόμου και όχι στο χαρτί που τυπώθηκε η Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. Γι'αυτό άλλωστε και κάθε αναφορά σε λεπτομέρεια νόμου γίνεται με αναφορά σε άρθρο, παράγραφο και εδάφιο, και όχι στη σελίδα της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως.

Σημειώνω επίσης ότι η εντολή για τη δημοσίευση στην ΕτΚ γίνεται στην τελευταία παράγραφο του ίδιου του Νόμου. Δημοσιεύεται επειδή είναι Νόμος, και καθίσταται τέτοιος με την υπογραφή του ΠτΔ και την «Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους», και όχι με την υπογραφή του προϊστάμενου μιας δημόσιας υπηρεσίας (Εθνικό Τυπογραφείο) (βλέπε παραπάνω: το ΕΤ δεν μπορούσε να μην δημοσιεύσει το νόμο, επειδή ήταν ήδη νόμος). -- geraki (συζήτηση) 12:27, 16 Ιουνίου 2017 (UTC)

PD στην Ελλάδα αλλά όχι στις ΗΠΑ[Επεξεργασία]

Ανεβάζοντας το Βιβλίο:Λόγια της πλώρης (1924).djvu δεν πρόσεξα το 1924 που κάνει το έργο ως μεταγενέστερο να μην είναι 100% ελεύθερο και στις ΗΠΑ βάσει του 95+ από τη δημοσίευση. Τι προτείνεις να γίνει; Είδα ότι έχει απασχολήσει ξανά το θέμα (#Γεια ξανά) αλλά δεν είδα πουθενά να έχει συνεχιστεί κάποιου είδους τέτοια κουβέντα. Κρίνοντας από το en:Help:Public domain στην αγγλική θα θεωρούνταν PD αν δεν έχει δημοσιευτεί στην Αμερική μέχρι το 1996 (Πράγμα που μου φαίνεται αδύνατο να διασταυρώσω θετικά, και που υποθέτω «να έχει δημοσιευτεί στα ελληνικά», αφού σε μετάφραση θα μετρούσαν τα π.δ. της μετάφρασης) οπότε ήταν σίγουρα ΚΚ (1922+70=1992<1996). Να το αφήσω ως έχει και αν δημιουργηθεί θέμα στα Commons να το φορτώσω τοπικά; —Ah3kal (συζήτηση) 12:48, 19 Ιανουαρίου 2015 (UTC)


Πάντα χρειάζεται προσεκτική συνεκτίμηση όλων των δεδομένων. Το 1924 δεν είναι η πρώτη δημοσίευση του έργου. Τα Λόγια της Πλώρης (σύμφωνα με τη Βικιπαίδεια) δημοσιεύτηκαν το 1899. Ο Ανδρέας Καρακαβίτσας πέθανε το 1922. Το έργο του είναι κοινό κτήμα από το 1993. Το παραπάνω αρχείο είναι μια ανατύπωση του πρωτότυπου έργου (ούτε διασκευή). Επί της στοιχειοθεσίας κλπ της έκδοσης, τα δικαιώματα του εκδότη είχαν διάρκεια 50 χρόνια (με τον τρέχοντα νόμο) (Άρα μέχρι και το 1974). Ούτε το έργο ούτε τα δικαιώματα του εκδότη ίσχυαν το 1996 - άρα είμαστε εντάξει με κάθε γράμμα και τύπο της αμερικανικής παράνοιας. -geraki (συζήτηση) 13:11, 19 Ιανουαρίου 2015 (UTC)


Ευχαριστώ πολύ! —Ah3kal (συζήτηση) 14:13, 19 Ιανουαρίου 2015 (UTC)

Περί Public Domain[Επεξεργασία]

Geraki καλησπέρα! Θα ήθελα τη γνώμη σου για το Βιβλίο:Εστία Αριθμός 520.djvu. Βάσει του en:Help:Public domain, καταλαβαίνω ότι οτιδήποτε δημοσιεύτηκε πριν το 1909 εκτός ΗΠΑ θεωρείται άνευ όρων Δημόσιο Κτήμα. Δεν κατάφερα να διευκρινήσω αν αυτό μπορεί να υπερισχύσει του ελληνικού νόμου για τα 70+ έτη από το θάνατο του δημιουργού. Αν όντως ισχύει αυτό, τότο μπορεί να θεωρηθεί κοινό κτήμα και το κείμενο του Δροσίνη (πέθανε το 1951), αλλιώς πιθανώς θα πρέπει να το διαγράψω και να το ξαναανεβάσω χωρίς το κείμενο του Δροσίνη.—Ah3kal (συζήτηση) 13:17, 10 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)

Update MediaWiki:Gadget-RegexMenuFramework.js[Επεξεργασία]

Hello Geraki. MediaWiki:Gadget-RegexMenuFramework.js was using the obsolete regex menu framework, which is no longer maintained. I updated it to TemplateScript, which has the same features. Pathoschild (συζήτηση) 18:16, 9 Αυγούστου 2015 (UTC)

Thank you Pathoschild. -geraki (συζήτηση) 05:28, 10 Αυγούστου 2015 (UTC)

Συγχώνευση ιστορικού[Επεξεργασία]

Καλησπέρα Geraki, Συγχώνευσα το ιστορικό Αρεοπαγιτικός περί του σηκού απολογία και του Αρεοπαγιτικός.

  1. Διέγραψα τη σελίδα Αρεοπαγιτικός περί του σηκού απολογία
  2. Μετακίνησα την Αρεοπαγιτικός στο Αρεοπαγιτικός περί του σηκού απολογία
  3. Απεκατέστησα τις δύο επεξεργασίες που βρίσκονταν αρχικά στο Αρεοπαγιτικός περί του σηκού απολογία.

Νὀμισα ότι θα τέλειωνε εκεί, ωστόσο εμφανίζονταν κενή η σελίδα όπως ήταν η τελευταία κατάσταση του Αρεοπαγιτικός παρόλο που οι δύο τελευταίες επεξεργασίες από το αρχικό Αρεοπαγιτικός περί του σηκού απολογία είχαν αποκατασταθεί και παρόλο που χρονικά βρίσκονταν στο τέλος.

  1. Υποχρεωτικά έκανα και μία επιπλέον επεξεργασία για να αποκαταστήσω την τελευταία επεξεργασία που θα έπρεπε να φάινεται.

Έκανα κάτι λάθος και δεν λειτούργησε η συγχώνευση στο βήμα (3) ή είναι κανονική η διαδικασία και απαιτείται και το βήμα (4); Ευχαριστώ εκ των προτέρων. —Ah3kal (συζήτηση) 18:33, 29 Φεβρουαρίου 2016 (UTC)

wrong duplicate of Aristotle 1134a (Nicomachean Ethics, Bekker page), 1134b page missing[Επεξεργασία]

Sorry for writing in English. I can only read very basic ancient Greek.

I have just discovered that page (actually column) 1134a in Ηθικά_Νικομάχεια/5 is duplicated and 1134b is missing.

Wouldn’t you have by chance access to the 1134b column, so it can be restored in Wikisource.

Many thanks for your help, --Ousia (συζήτηση) 18:56, 2 Απριλίου 2017 (UTC)


Thanks for the note Ousia, I fixed it. [3] --geraki (συζήτηση) 06:06, 4 Απριλίου 2017 (UTC)

Many thanks for your help and the fix, Geraki. --Ousia (συζήτηση) 05:16, 5 Απριλίου 2017 (UTC)

«font»[Επεξεργασία]

Καλησπέρα και καλό μήνα!

Δεδομένου, ότι το tag «font» θεωρείται παρωχημένο (mw:Help:Extension:Linter, Ειδικό:LintErrors/obsolete-tag), αν και χαμηλής προτεραιότητας προς το παρόν, θα σου ήταν εύκολο να αλλάξεις την υπογραφή σου που το χρησιμοποιεί για το πράσινο, χρησιμοποιόντας κάτι άλλο;—Ah3kal (συζήτηση) 10:57, 1 Μαΐου 2017 (UTC)


Καλησπέρα και καλό μήνα!
Έχεις δίκιο, στην Βικιπαίδεια το είχα αλλάξει αλλά εδώ το ξέχασα. Το άλλαξα στις προτιμήσεις, θα κάνω μια γύρα για να αλλάξω και τις υπάρχουσες υπογραφές μου για να μην γεμίζουν τη σελίδα. - geraki (συζήτηση) 07:22, 2 Μαΐου 2017 (UTC)