Παλατινή Ανθολογία/V/126 μετάφραση: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
< Παλατινή Ανθολογία | V
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Νέα σελίδα: <noinclude> {{Κεφαλίδα | τίτλος = AP V 125 Πέντε δίδωσιν ἑνὸς τῇ δεῖνα ὁ δεῖνα τάλαντα / Πέντε δίνει τάλαντα, ένας σε μια | συγγραφέας = Φιλόδημος | μεταφραστής= | ενότητα = Παλατινή Ανθολογία μετάφραση, V (βιβλίο 5ο) | προηγούμενο= ../124 μετάφραση|Βιβλίο 5o, 124 μετ... |
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
||
Γραμμή 17: | Γραμμή 17: | ||
<noinclude> |
<noinclude> |
||
πρωτότυπο: [[Παλατινή Ανθολογία/V/ |
πρωτότυπο: [[Παλατινή Ανθολογία/V/126]] |
||
{{:Παλατινή Ανθολογία/V/ |
{{:Παλατινή Ανθολογία/V/126 Φιλοδήμου}} |
||
</noinclude> |
</noinclude> |
Αναθεώρηση της 15:35, 9 Οκτωβρίου 2021
←Βιβλίο 5o, 124 μετάφραση | AP V 125 Πέντε δίδωσιν ἑνὸς τῇ δεῖνα ὁ δεῖνα τάλαντα / Πέντε δίνει τάλαντα, ένας σε μια Συγγραφέας: Παλατινή Ανθολογία μετάφραση, V (βιβλίο 5ο) |
Βιβλίο 5o, 126 μετάφραση→ |
Πέντε δίδωσιν ἑνὸς τῇ δεῖνα ὁ δεῖνα τάλαντα / Πέντε δίνει τάλαντα, ένας σε μια, Φιλοδήμου, Παλατινή Ανθολογία, βιβλίο 5ο, επίγραμμα 126 (AP V 126) |
V 126 Φιλοδήμου
- Πέντε δίνει τάλαντα, ένας σε μια, για μια (χάρη) και τη γαμεί με φόβο, και μα τον (Δία), δεν είναι καν καλή
- πέντε δε εγώ, δραχμές (δίνω) στην Λυσιάνασσα για τις δώδεκα (χάρες) και τη γαμώ, μια (γυναίκα) πιο ωραία, και στα φανερά
- Άρα εγώ, ή έχω χάσει τα μυαλά μου, ή το λοιπόν, αυτός, θα έπρεπε να του κόψουν τα δυο (τα αρχίδια του) με πέλεκυ
πρωτότυπο: Παλατινή Ανθολογία/V/126
V 126 Φιλοδήμου
- Πέντε δίδωσιν ἑνὸς τῇ δεῖνα ὁ δεῖνα τάλαντα, καὶ βινεῖ φρίσσων, καὶ μὰ τὸν οὐδὲ καλήν·
- πέντε δ᾿ ἐγὼ δραχμὰς τῶν δώδεκα Λυσιανάσσῃ, καὶ βινῶ πρὸς τῷ κρείσσονα καὶ φανερῶς.
- πάντως ἤτοι ἐγὼ φρένας οὐκ ἔχω, ἢ τό γε λοιπὸν κείνου πελέκει δεῖ διδύμους ἀφελεῖν