Συζήτηση:Ο Μοσκώβ Σελήμ

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από Βικιθήκη

«Πάντως επισημαίνω ότι μετά την πρώτη δημοσίευση στην Εστία, όπου ο τίτλος του διηγήματος γράφεται σωστά ως «Ο Μοσκώβ Σελήμ», έχει γίνει συνήθεια το όνομα του ήρωα να γράφεται κακώς με ενωτικό («Ο Μοσκώβ-Σελήμ»: εκδόσεις ΙΜΠ, Γαλαξία, Μουλλά και Αθανασόπουλου). Εκτός από το ελληνικό άρθρο, ο τίτλος είναι στα τουρκικά (Moskov Selim με τη σημερινή ορθογραφία) και σημαίνει «ο Μόσκοβος [δηλ. Ρώσος] Σελήμ».», Peter Mackridge. 18/12/14. Άρα νομίζω πως θα έπρεπε να μετονομαστεί έτσι το κείμενο... sVlioras (συζήτηση) 15:44, 21 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Το μετακίνησα sVlioras, και το άλλαξε και στο κείμενο, σε όσα σημεία εμφανίζονταν. Πολύ ενδιαφέρων σύνδεσμος. —Ah3kal (συζήτηση) 16:10, 21 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]