Παλατινή Ανθολογία/XI/325 μετάφραση
Εμφάνιση
< Παλατινή Ανθολογία | XI
←Βιβλίο 5o, 128 μετάφραση | AP XI 325 ἐχθὲς δειπνήσας τράγεον πόδα / Χθες, έχοντας φάει μπουτάκι τράγου Συγγραφέας: Παλατινή Ανθολογία μετάφραση, XI (βιβλίο 11ο) μετάφραση, Ερωτικά επιγράμματα |
Βιβλίο 5o, 130 μετάφραση→ |
ἐχθὲς δειπνήσας τράγεον πόδα / Χθες, έχοντας φάει μπουτάκι τράγου, Αυτομέδοντος, Παλατινή Ανθολογία, βιβλίο 5ο, επίγραμμα 325 (AP XI 325) |
XI 325 Αυτομέδοντος
[Επεξεργασία]μετάφραση πιστή
Χθες, έχοντας φάει μπουτάκι τράγου και δέκα ημερών καναβίσιο λάχανο κιτρινωπό και ακατέβατο,
να πω ποιός με κάλεσε φυλάγομαι, γιατί είναι απότομος και δε φοβάμαι χωρίς λόγο, μήπως δε με ξανακαλέσει
μετάφραση ελεύθερη
Χθες, έχοντας φάει μπουτάκι τράγου και δέκα ημερών λάχανο σκληρό κιτρινωπό και ακατέβατο
να πω ποιός με κάλεσε δεν τολμώ, γιατί είναι απότομος και έχω λόγο να φοβάμαι ότι δε θα με ξανακαλέσει
πρωτότυπο: Παλατινή Ανθολογία/XI/325
XI 325 Αυτομέδοντος
[Επεξεργασία]ἐχθὲς δειπνήσας τράγεον πόδα, καὶ δεκαταῖον κανναβίνης κράμβης μήλινον ἀσπάραγον,
εἰπεῖν τὸν καλέσαντα φυλάσσομαι: ἔστι γὰρ ὀξύς, καὶ φόβος οὐχ ὁ τυχὼν μή με πάλιν καλέσῃ.