Παλατινή Ανθολογία/V/55 μετάφραση

Από Βικιθήκη
AP V 55 Την Δωρίδα, με τα ρόδινα πισινά, ξαπλώνοντας την πήρα / Δωρίδα τήν ροδόπυγον υπέρ λεχέων διατείνας
Συγγραφέας:
μεταφράστηκε από συντάκτες της Βικιθήκης
Παλατινή Ανθολογία μετάφραση, V (βιβλίο 5ο, Ερωτικά επιγράμματα)
Την Δωρίδα, με τα ρόδινα πισινά, ξαπλώνοντας την πήρα / Δωρίδα τήν ροδόπυγον υπέρ λεχέων διατείνας, Διοσκορίδη, Παλατινή Ανθολογία, βιβλίο 5ο, επίγραμμα 55 (AP V 55)


V 55 Διοσκορίδη[Επεξεργασία]

Την Δωρίδα, με τα ρόδινα πισινά, ξαπλώνοντας την πήρα στα άνθη τα χλοερά και έγινα αθάνατος,
γιατί αυτή τυλίγοντάς με, με τα μακρυά της πόδια, έτρεχε ακούραστη της Κυπρίδας τον αγώνα δρόμου
με μάτια νωθρά κοιτώντας, σαν φύλλα στον αέρα, που σαλεύουν εδώ και εκεί, έτρεμε κατακόκκινη
μέχρι που λευκό σπέρμα αποσπάστηκε και από τους δυο και από την Δωρίδα ξεχύθηκε μέλι


το πρωτότυπο κείμενο: Παλατινή Ανθολογία/V/55 Διοσκορίδη

V 55 Διοσκορίδη[Επεξεργασία]

Δωρίδα τὴν ῥοδόπυγον ὑπὲρ λεχέων διατείνας ἄνθεσιν ἐν χλοεροῖς ἀθάνατος γέγονα.
ἡ γὰρ ὑπερφυέεσσι μέσον διαβᾶσά με ποσσὶν ἤνυεν ἀκλινέως τὸν Κύπριδος δόλιχον,
ὄμμασι νωθρὰ βλέπουσα. τὰ δ’ , ἠύτε πνεύματι φύλλα, ἀμφισαλευομένης ἔτρεμε πορφύρεα,
μέχρις ἀπεσπείσθη λευκὸν μένος ἀμφοτέροισιν, καὶ Δωρὶς παρέτοις ἐξεχύθη μέλεσι.