Μετάβαση στο περιεχόμενο

Αισώπου Μύθοι/Τοξότης και λέων

Από Βικιθήκη
Αἰσώπου Μῦθοι
Τοξότης καὶ λέων


Ἀνῆλθέ τις εἰς ὄρος τοξότης ἔμπειρος κυνηγῆσαι. Πάντα δὲ τὰ ζῷα ἔφυγον, λέων δὲ μόνος προεκαλεῖτο αὐτὸν πρὸς μάχην. Ὁ δὲ βέλος πέμψας καὶ τὸν λέοντα βαλὼν εἶπεν· «Ἰδὲ τὸν ἐμὸν ἄγγελον οἷός ἐστιν, καὶ δὴ τότε ἐπέρχομαί σοι κἀγώ.» Ὁ δὲ λέων βληθεὶς ὥρμησε φεύγειν. Ἀλώπεκος δὲ τούτῳ θαρρεῖν καὶ μὴ φεύγειν λεγούσης, ἔφη ὁ λέων· «Οὐδαμῶς με πλανήσεις· ὅπου γὰρ τοιοῦτον πικρὸν ἄγγελον ἔχει, ἐὰν αὐτὸς ἐπέλθῃ μοι, τί ποιήσω;»

Ὅτι ἐκ τῆς ἀρχῆς τὰ τέλη δεῖ προσκοπῆσαι καὶ τότε δὴ λοιπὸν ἑαυτοὺς περισῴζειν.

Στα νέα Ελληνικά

[Επεξεργασία]

Ένας άνθρωπος πήγε στα βουνά να κυνηγήσει. Τα άγρια ζώα σαν τον είδαν, έτρεχαν όσο πιο μακριά μπορούσαν για να σωθούν. Μόνο ένα λιοντάρι δεν δείλιασε. Ο κυνηγός τότε έρριξε ένα βέλος με το οποίο τραυμάτισε το λιοντάρι κ είπε: "δέξου τώρα τον αντιπρόσωπό μου να τον γνωρίσεις, κ ύστερα θα δοκιμάσεις κ τη δική μου δύναμη". Το λιοντάρι τραυματισμένο τράπηκε σε φυγή. Καθώς έτρεχε συνάντησε μιά αλεπού η οποία του είπε: "Δέν ντρέπεσαι, το πιό δυνατό απο όλα τα ζώα, να τρέχεις έτσι απο έναν άνθρωπο; στάσου κ πολέμησέτον!" - "δέν είναι για τέτοιες παλληκαριές", απάντησε το λιοντάρι, "αυτουνού ο αγγελιαφόρος (το βέλος δηλαδή) είναι τόσο φρικτός, φαντάσου να μου επιτεθεί κ ο ίδιος".