Πύλη:Εθνικοί ύμνοι: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
κατ |
Ntetos (συζήτηση | Συνεισφορά) μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
||
Γραμμή 4: | Γραμμή 4: | ||
==Α== |
==Α== |
||
*[[w:Αγία Λουκία]]: [[Sons and Daughters of St. Lucia]] (Γιοί και κόρες της Αγίας Λουκίας) |
*[[w:Αγία Λουκία]]: [[w:Sons and Daughters of St. Lucia]] (Γιοί και κόρες της Αγίας Λουκίας) |
||
*[[w:Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες]]: [[St Vincent Land So Beautiful]] (Άγιος Βικέντιος, τόσο όμορφη γη) |
*[[w:Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες]]: [[w:St Vincent Land So Beautiful]] (Άγιος Βικέντιος, τόσο όμορφη γη) |
||
*[[w:Αζερμπαϊτζαν]]: [[Εθνικός ύμνος του Αζερμπαϊτζαν]] |
*[[w:Αζερμπαϊτζαν]]: [[w:Εθνικός ύμνος του Αζερμπαϊτζαν]] |
||
*[[w:Αίγυπτος]]: [[Bilady, Bilady, Bilady]] (Πατρίδα μου,Πατρίδα μου,Πατρίδα μου) |
*[[w:Αίγυπτος]]: [[w:Bilady, Bilady, Bilady]] (Πατρίδα μου,Πατρίδα μου,Πατρίδα μου) |
||
*[[w:Αιθιοπία]]: [[Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia]] (Εμπρός, αγαπημένη μητέρα Αιθιοπία) |
*[[w:Αιθιοπία]]: [[w:Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia]] (Εμπρός, αγαπημένη μητέρα Αιθιοπία) |
||
*[[w:Αϊτή]]: [[La Dessalinienne]] |
*[[w:Αϊτή]]: [[w:La Dessalinienne]] |
||
*[[w:Ακτή Ελεφαντοστού]]: [[Abidjanaise]] (Τραγούδι του [[w:Αμπιτζάν]]) |
*[[w:Ακτή Ελεφαντοστού]]: [[w:Abidjanaise]] (Τραγούδι του [[w:Αμπιτζάν]]) |
||
*[[w:Αλβανία]]: [[Hymni i Flamurit]] (Ύμνος στη σημαία) |
*[[w:Αλβανία]]: [[w:Hymni i Flamurit]] (Ύμνος στη σημαία) |
||
*[[w:Αλγερία]]: [[Kassaman]] (Παρακαλούμε) |
*[[w:Αλγερία]]: [[w:Kassaman]] (Παρακαλούμε) |
||
*[[w:Αμερικάνικη Σαμόα]]: [[Amerika Samoa]] |
*[[w:Αμερικάνικη Σαμόα]]: [[w:Amerika Samoa]] |
||
*[[w:Ανατολικό Τιμόρ]] [[w:Pátria]] (Πατρίδα) |
|||
*[[w: |
*[[w:Ανγκόλα]]: [[w:Angola Avante]] (Εμπρός Αγκόλα) |
||
*[[w:Ανδόρα]]: [[El Gran Carlemany]] (Ο μεγάλος [[w:Καρλομάγνος]]) |
*[[w:Ανδόρα]]: [[w:El Gran Carlemany]] (Ο μεγάλος [[w:Καρλομάγνος]]) |
||
*[[w:Αντίγκουα και Μπαρμπούντα]]: [[Fair Antigua, We Salute Thee]] |
*[[w:Αντίγκουα και Μπαρμπούντα]]: [[w:Fair Antigua, We Salute Thee]] |
||
*[[w:Αργεντινή]]: [[Himno Nacional Argentino]] |
*[[w:Αργεντινή]]: [[w:Himno Nacional Argentino]] |
||
*[[w:Αρμενία]]: [[ |
*[[w:Αρμενία]]: [[w:Mer Hayrenik]] (Η πατρίδα μας) |
||
*[[w:Αρούμπα]]: [[Aruba Dushi Tera]] (Αρούμπα, πολίτιμη χώρα) |
*[[w:Αρούμπα]]: [[w:Aruba Dushi Tera]] (Αρούμπα, πολίτιμη χώρα) |
||
*[[w:Αυστραλία]]: [[Advance Australia Fair]] |
*[[w:Αυστραλία]]: [[w:Advance Australia Fair]] |
||
*[[w:Αυστρία]]: [[Land der Berge, Land am Strome]] (Χώρα των βουνών, χώρα στο ποτάμι) |
*[[w:Αυστρία]]: [[w:Land der Berge, Land am Strome]] (Χώρα των βουνών, χώρα στο ποτάμι) |
||
*[[w:Αφγανιστάν]]: [[Sououd-e-Melli]] |
*[[w:Αφγανιστάν]]: [[w:Sououd-e-Melli]] |
||
==Β== |
==Β== |
||
*[[ |
*[[Βανουάτου]]: [[Yumi, Yumi, Yumi]] (Εμείς, εμείς, εμείς) |
||
*[[ |
*[[Βατικανό]]: [[Inno e Marcia Pontificale]] (Ύμνος και πορεία του Πάπα) |
||
*[[ |
*[[Βέλγιο]]: [[Brabançonne]] |
||
*[[ |
*[[Βενεζουέλα]]: [[Gloria al bravo pueblo]] (Δόξα στο γενναίο έθνος) |
||
*[[ |
*[[Βιετνάμ]]: [[Tien Quan Ca]] (Η πορεία προς το μέτωπο) |
||
*[[ |
*[[Βολιβία]]: [[Bolivianos, el hado propicio]] (Βολιβιανοί, ένα ευνοϊκό μέλλον) |
||
*[[ |
*[[Βόρεια Κορέα]]: [[Achimun pinnara]] |
||
*[[ |
*[[Βοσνία και Ερζεγοβίνη]]: [[Intermeco]], πρώην: [[Jedna i Jedina]] (Μία και μόνη) |
||
*[[ |
*[[Βουλγαρία]]: [[Mila Rodino]] (Αγαπημένη πατρίδα) |
||
*[[ |
*[[Βραζιλία]]: [[Hino Nacional Brasileiro]] (Εθνικός ύμνος της Βραζιλίας) |
||
==Γ== |
==Γ== |
||
*[[ |
*[[Γαλλία]]: [[La Marseillaise]] (Η Μασαλιώτισσα) |
||
*[[ |
*[[Γερμανία]]: [[Das Lied der Deutschen]] (Το τραγούδι των Γερμανών) |
||
*[[ |
*[[Γεωργία (χώρα)|Γεωργία]]: [[Tavisupleba]] (Ελευθερία) |
||
*[[ |
*[[Γκάμπια]]: [[For The Gambia Our Homeland]] (Για την Γκάμπια, την πατρίδα μας) |
||
*[[ |
*[[Γκαμπόν]]: [[La Concorde]] |
||
*[[ |
*[[Γκάνα]]: [[God Bless Our Homeland Ghana]] (Ο Θεός ευλογεί την πατρίδα μας τη Γκάνα) |
||
*[[ |
*[[Γκουάμ]]: [[Stand Ye Guamanians]] (Σταθείται Γκουαμιανοί) |
||
*[[ |
*[[Γκουϊάνα]]: [[Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains]] (Αγαπημένη γη της Γκουϊάνα, των ποταμών και των πεδιάδων) |
||
*[[ |
*[[Γουατεμάλα]]: [[Guatemala Feliz]] (Γουατεμάλα ευτυχισμένη) |
||
*[[ |
*[[Γουϊνέα]]: [[Liberté]] (Ελευθερία) |
||
*[[ |
*[[Γουϊνέα Μπισάου]]: [[Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada]] (Αυτή είναι η αγαπημένη πατρίδα μας) |
||
*[[ |
*[[Γρενάδα]]: [[Hail Grenada]] (Χαίρε Γρενάδα) |
||
==Δ-Θ== |
==Δ-Θ== |
||
*[[ |
*[[Δανία]]: [[Der er et Yndigt Land]] (Υπάρχει μία όμορφη γη) |
||
*[[ |
*[[Δομικανική δημοκρατία]]: [[Quisqueyanos valientes]] (Άξιοι γιοί της Quisqueya) |
||
*[[ |
*[[Ελ Σαλβαδορ]]: [[Saludemos la Patria orgullosos]] (Περίφανα χαιρετούμε την πατρίδα) |
||
*[[ |
*[[Ελβετία]]: [[Ελβετικός ψαλμός]] |
||
*[[ |
*[[Ελλάδα]]: [[Ύμνος πρός την Ελευθερίαν]] |
||
*[[ |
*[[Ερυθραία]]: [[Ertra, Ertra, Ertra]] (Ερυθραία,Ερυθραία,Ερυθραία) |
||
*[[ |
*[[Εσθονία]]: [[Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]] (Πατρίδα μου, περιφάνεια και χαρά μου) |
||
*[[ |
*[[Ευρωπαϊκή Ένωση]]: [[Ύμνος στη χαρά]] |
||
*[[ |
*[[Ζάμπια]]: [[Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]] (Σηκωθείτε και τρεγουδίστε για τη Ζάμπια, περίφανη και ελεύθερη) |
||
*[[ |
*[[Ζιμπάμπουε]]: [[Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]] (Ας είναι ευλογημένη η γη της Ζιμπάμπουε) |
||
*[[ |
*[[Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα]]: [[Ishy Bilady]] |
||
*[[ |
*[[Ηνωμένες Πολιτείες]]: [[The Star-Spangled Banner]] (Η αστερόεσσα) |
||
*[[ |
*[[Ηνωμένο Βασίλειο]]: [[God Save the Queen]] (Ο Θεός σώζει τη βασίλισσα) |
||
==Ι== |
==Ι== |
||
*[[ |
*[[Ιαπωνία]]: [[Kimi Ga Yo]] (1000 χρόνια ευτυχισμένης βασιλείας αςείναι δικά σου) |
||
*[[ |
*[[Ινδία]]: [[Jana-Gana-Mana]] (Έίσαι ο ηγέτης των μυαλών όλων των ανθρώπων) |
||
*[[ |
*[[Ινδονησία]]: [[Indonesia Raya]] (Μεγάλη Ινδονησία) |
||
*[[ |
*[[Ιορδανία]]: [[As-salam al-malaki al-urdoni]] (Ζήτω ο βασιλιάς!) |
||
*[[ |
*[[Ιράκ]]: [[Ardulfurataini Watan]] (Γη των δυο ποταμών) |
||
*[[ |
*[[Ιράν]]: [[Sorud-e Melli-e Iran]] (Αυτοκρατορικός χαιρετισμός του Ιράν) |
||
*[[ |
*[[Ιρλανδία]]: [[Amhrán na bhFiann]] (Τραγούδι των στρατιωτών) |
||
*[[ |
*[[Ισημερινή Γουινέα]]: [[Caminemos pisando las sendas]] (Ας περπατήσουμε περίφανα τα μονοπάτια) |
||
*[[ |
*[[Ισημερινός]]: [[Salve, Oh Patria]] (Χαίρε πατρίδα μας) |
||
*[[ |
*[[Ισλανδία]]: [[Lofsöngur]] (Ύμνος) |
||
*[[ |
*[[Ισπανία]]: [[Marcha Real]] (Βασιλική πορεία) |
||
*[[ |
*[[Ισραήλ]]: [[Hatikvah]] (Ελπίδα) |
||
*[[ |
*[[Ιταλία]]: [[La Canzone degli Italiani]] (Το τραγούδι των Ιταλών) |
||
==Κ== |
==Κ== |
||
*[[ |
*[[Καζακστάν]]: [[Εθνικός ύμνος του Καζακστάν]] |
||
*[[ |
*[[Καμπότζη]]: [[Nokoreach]] |
||
*[[ |
*[[Καμερούν]]: [[Chant de Ralliement]] (Το τραγούδι της συσπείρωσης) |
||
*[[ |
*[[Καναδάς]]: [[O Canada]] (Ώ Καναδά), Βασιλικός ύμνος: [[Ο Θεός σώζει τη Βασίλισσα]] |
||
*[[ |
*[[Κατάρ]]: [[As Salam al Amiri]] (Χαίρε εμίρη) |
||
*[[ |
*[[Κεντροαφρικάνικη δημοκρατία]]: [[La Renaissance]] (Η αναγέννηση) |
||
*[[ |
*[[Κένυα]]: [[Ee Mungu Nguvu Yetu]] (Ώ Θεέ όλης της δημιουργίας) |
||
*[[ |
*[[Κίνα]]: [[Η πορεία των εθελοντών]] |
||
*[[ |
*[[Κιριμπάτι]]: [[Teirake kaini Kiribati]] (Στάσου Κιριμπάτι) |
||
*[[ |
*[[Κογκό]]: [[La Congolaise]] (Η κογκολέσα) |
||
*[[ |
*[[Κολομβία]]: [[Oh Gloria inmarcesible]] (Ω δόξα που δε σβήνει!) |
||
*[[ |
*[[Κομόρες]]: [[Udzima wa ya Masiwa]] (Η ένωση των μεγάλων νησιών) |
||
*[[ |
*[[Κόστα Ρίκα]]: [[Noble patria, tu hermosa bandera]] (Ευγεννής πατρίδα, η όμορφη σημαία σου) |
||
*[[ |
*[[Κούβα]]: [[La Bayamesa]] (Τραγούδι του Μπαγιάμο) |
||
*[[ |
*[[Κουβέιτ]]: [[Al-Nasheed Al-Watani]] |
||
*[[ |
*[[Κροατία]]: [[Lijepa nasa domovino]] (Η όμορφη πατρίδα μας) |
||
*[[ |
*[[Κύπρος]]: [[Ύμνος πρός την Ελευθερίαν]] |
||
*[[ |
*[[Κυργιστάν]]: [[Ak möngülüü aska]] |
||
==Λ== |
==Λ== |
||
*[[ |
*[[Λάος]]: [[Pheng Xat Lao]] (Ύμνος του λαού του Λάος) |
||
*[[ |
*[[Λεσότο]]: [[Lesotho Fatse La Bontata Rona]] |
||
*[[ |
*[[Λετονία]]: [[Dievs, sveti Latviju]] (Ο Θεός ευλογεί τη Λετονία) |
||
*[[ |
*[[Λευκορωσία]]: [[My Belarusy]] (Εμείς, οι Λευκορώσοι) |
||
*[[ |
*[[Λίβανος]]: [[Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam]] (Όλοι μας! Για τη χώρα μας, για τη σημαία και τη δόξα) |
||
*[[ |
*[[Λιβερία]]: [[All Hail, Liberia, Hail!]] (Χαίρε Λιβερία, χαίρε) |
||
*[[ |
*[[Λιβύη]]: [[Allahu Akbar]] (Ο Θεός είναι μέγιστος) |
||
*[[ |
*[[Λιθουανία]]: [[Tautiska Giesme]] (Εθνικός Ύμνος της Λιθουανίας) |
||
*[[ |
*[[Λιχτενστάιν]]: [[Oben am jungen Rhein]] (Πάνω από τον νέο Ρήνο) |
||
*[[ |
*[[Λουξεμβούργο]]: [[Ons Hémécht]] (Η πατρίδα μας) |
||
==Μ== |
==Μ== |
||
*''[[Μαυροβούνιο]]'': [[Oj ti svijetla majska zoro]] (Oh You Bright May Dawn) |
*''[[Μαυροβούνιο]]'': [[Oj ti svijetla majska zoro]] (Oh You Bright May Dawn) |
||
*[[ |
*[[Μαγαδασκάρη]]: [[Ry Tanindraza nay malala ô]] (Ω, αγαπημένη μας πατρίδα) |
||
*[[ |
*[[Μαλαισία]]: [[Negara Ku]] (Η χώρα μου) |
||
*[[ |
*[[Μαλάουι]]: [[Mlungu salitsani malawi]] (Θεέ ευλόγησε τη γη του Μαλάουι) |
||
*[[ |
*[[Μαλδίβες]]: [[Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam]] (Σε εθνική ενότητα χαιρετούμε το έθνος μας) |
||
*[[ |
*[[Μαλί]]: [[Pour lAfrique et pour toi Mali|Pour L'Afrique et pour toi, Mali]] (Για την Αφρική και για σένα Μαλί) |
||
*[[ |
*[[Μάλτα]]: [[L-Innu Malti]] (Ύμνος της Μάλτας) |
||
*[[ |
*[[Μαρόκο]]: [[Hymne Cherifien]] |
||
*[[ |
*[[Μαυρίτιος]]: [[Ύμνος του Μαυρίτιου]] |
||
*[[ |
*[[Μεξικό]]: [[Mexicanos, al grito de guerra]] (Μεξικάνοι, στη κραυγή του πολέμου!) |
||
*[[ |
*[[Μιανμάρ]] (πρ. Βιρμανία]]: [[Gba Majay Bma]] (Θα αγαπάμε τη Βιρμανία) |
||
*[[ |
*[[Μικρονησία]]: [[Πατριώτες της Μικρονησίας]] |
||
*[[ |
*[[Μοζαμβίκη]]: [[Patria Amada]] (Αγαπημένη πατρίδα) |
||
*[[ |
*[[Μολδαβία]]: [[Λίμπα Νοάστρα|Limba Noastra]] (Η γλώσσα μας) |
||
*[[ |
*[[Μονακό]]: [[Hymne Monégasque]] (Ύμνος του Μονακό) |
||
*[[ |
*[[Μονγκολία]]: [[Bügd Nairamdakh Mongol]] |
||
*[[ |
*[[Μπαχάμες]]: [[March On, Bahamaland]] (Εμπρός γη των Μπαχάμες) |
||
*[[ |
*[[Μπαχρέιν]]: [[Bahrainona]] (Το Μπαχρέιν μας) |
||
*[[ |
*[[Μπανγκλαντές]]: [[Amar Sonar Bangla]] (Χρυσό μου Μπανγκλαντές) |
||
*[[ |
*[[Μπαρμπάντος]]: [[In Plenty and In Time of Need]] (Στην αφθονία και στη πενία) |
||
*[[ |
*[[Μπελίζ]]: [[Land of the Free]] (Γη των ελεύθερων) |
||
*[[ |
*[[Μπενίν]]: [[LAube Nouvelle]] (Ανατολή μιας νέας ημέρας) |
||
*[[ |
*[[Μπουτάν]]: [[Druk tsendhen]] (Το βασίλειο του δράκου του κεραυνού) |
||
*[[ |
*[[Μπουρκίνα φάσο]]: [[Une Seule Nuit]] (Μία μόνο νύχτα) |
||
*[[ |
*[[Μπουρουντί]]: [[Burundi bwacu]] (Αγαπημένο Μπουρουντί) |
||
*[[ |
*[[Μποτσουάνα]]: [[Fatshe leno la rona]] (Ας είναι ευλογημένη αυτή η ευγενής γη) |
||
*[[ |
*[[Μπρουνέι]]: [[Allah Peliharakan Sultan]] (Ο Θεός ας ευλογεί το Σουλτάνο) |
||
==Ν-Ξ== |
==Ν-Ξ== |
||
*[[ |
*[[Ναμίμπια]]: [[Namibia, Land of the Brave]] (Ναμίμπια, χώρα των γεναίων) |
||
*[[ |
*[[Ναουρού]]: [[Nauru Bwiema]] (Ναουρού πατρίδα μας) |
||
*[[ |
*[[Νέα Γη και Λαμπραντόρ]]: [[Οδή στη Νέα Γη]] |
||
*[[ |
*[[Νέα Ζηλανδία]]: [[God Defend New Zealand]] (Θεέ υπεράσπισε τη Νέα Ζηλανδία), [[God Save the Queen]] (Ο Θεός σώζει τη Βασίλισσα) |
||
*[[ |
*[[Νησιά Κέιμαν]]: [[Beloved Isles Cayman]] (Αγαπημένα Νησιά Κέιμαν) |
||
*[[ |
*[[Νησιά Σολομόντα]]: [[God Save Our Solomon Islands]] (Θεέ σ'ωσε τα Νησιά Σολομόντα) |
||
*[[ |
*[[Νησιά Φαρόε]]: [[Tú alfagra land mítt]] (Ω Νησιά Φαρόε, αγαπημένε μου θησαυρέ) |
||
*[[ |
*[[Νίγηρας]]: [[La Nigerienne]] |
||
*[[ |
*[[Νιγηρία]]: [[Arise O Compatriots, Nigerias Call Obey]] (Σηκωθείτε συμπατριώτες, η Νιγηρία ζητάει υπακοή) |
||
*[[ |
*[[Νικαράγουα]]: [[Salve a ti, Nicaragua]] (Χαίρε Νικαράγουα) |
||
*[[ |
*[[Νορβηγία]]: [[Ja, vi elsker dette landet]] (Ναι, αγαπάμε αυτή τη χώρα) |
||
*[[ |
*[[Νότια Αφρική]]: [[Εθνικός ύμνος της Νότιας Αφρικής]] |
||
*[[ |
*[[Νότια Κορέα]]: [[Aegukka]] (Πατριωτικός ύμνος) |
||
==Ο== |
==Ο== |
||
*[[ |
*[[Ολλανδία]]: [[Wilhelmus van Nassouwe]] ([[Γουλιέλμος του Νασάου]]) |
||
*[[ |
*[[Ομάν]]: [[Ύμνος στον Σουλτάνο του Ομάν|Ύμνος στον Σουλτάνο]] |
||
*[[ |
*[[Ονδούρα]]: [[Tu bandera es un lampo de cielo]] (Η σημαία σου είναι ένα φως στον ουρανό) |
||
*[[ |
*[[Ουγγαρία]]: [[Isten, áldd meg a magyart]] (Ο Θεός ευλογεί τους Ούγγρους) |
||
*[[ |
*[[Ουγκάντα]]: [[Oh Uganda, Land of Beauty]] (Ουγκάντα, χώρα της ομορφιάς) |
||
*[[ |
*[[Ουζμπεκιστάν]]: [[Εθνικός ύμνος του Ουζμπεκιστάν]] |
||
*[[ |
*[[Ουκρανία]]: [[Shche ne vmerla Ukraina]] (Η Ουκρανία δεν πέθανε ακόμα) |
||
*[[ |
*[[Ουρουγουάη]]: [[Orientales, la Patria o la tumba]] (Κάτοικοι της Ουρουγουάης, πατρίδα ή θάνατος) |
||
==Π-Ρ== |
==Π-Ρ== |
||
*[[ |
*[[Π.Γ.Δ.Μ.]]: [[Σήμερα πάνω απ'τη "Μακεδονία"]] |
||
*[[ |
*[[Πακιστάν]]: [[Pak sarzamin shad bad]] (Ας είναι ευλογημένη η άγια γη) |
||
*[[ |
*[[Παναμάς]]: [[Himno Istmeño]] (Ύμνος του ισθμού) |
||
*[[ |
*[[Παπούα Νέα Γουηνέα]]: [[O Arise, All You Sons]] (Σηκωθείτε όλοι εσείς οι γιοί) |
||
*[[ |
*[[Παραγουάη]]: [[Paraguayos, República o Muerte]] (Παραγουαιανοί, δημοκρατία ή θάνατος) |
||
*[[ |
*[[Περού]]: [[Somos libres, seámoslo siempre]] (Ήμαστε ελεύθεροι, ας μείνουμε έτσι για πάντα) |
||
*[[ |
*[[Πολωνία]]: [[Mazurek Dabrowskiego]] |
||
*[[ |
*[[Πορτογαλία]]: [[A Portuguesa]] |
||
*[[ |
*[[Πουέρτο Ρίκο]]: [[La Borinqueña]] |
||
*[[ |
*[[Πράσσινο Ακροτήρι]]: [[Cântico da Liberdade]] |
||
*[[ |
*[[Ρουάντα]]: [[Rwanda nziza]] |
||
*[[ |
*[[Ρουμανία]]: [[Desteapta-te, Romane!|Deşteaptă-te, române]] (Ξύπνα Ρουμάνε) |
||
*[[ |
*[[Ρωσία]]: [[Εθνικός ύμνος της Ρωσίας]] |
||
==Σ== |
==Σ== |
||
*[[ |
*[[Σαμόα]]: [[The Banner of Freedom]] (Σημαία της ελευθερίας) |
||
*[[ |
*[[Σάο Τομέ και Πρίγκιπας]]: [[Independência total]] (Απόλυτη ανεξαρτησία) |
||
*[[ |
*[[Σαουδική Αραβία]]: [[Aash Al Maleek]] (Ζήτω ο βασιλιάς) |
||
*[[ |
*[[Σεϊχέλες]]: [[Koste Seselwa]] |
||
*[[ |
*[[Σενεγάλη]]: [[Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons]] |
||
*[[ |
*[[Σερβία]]: [[Bože pravde]] (''God of Justice'') |
||
*[[ |
*[[Σερβία και Μαυροβούνιο]]: [[Hej Sloveni]] (Έι, Σλάβοι) |
||
*[[ |
*[[Σιγκαπούρη]]: [[Majulah Singapura]] (Συνέχισε Σιγκαπούρη) |
||
*[[ |
*[[Σιέρα Λεόνε]]: [[High We Exalt Thee, Realm of the Free]] |
||
*[[ |
*[[Σκοτία]]: [[Flower of Scotland]] (Λουλούδι της Σκοτίας) |
||
*[[ |
*[[Σλοβακία]]: [[Nad Tatrou sa blýska]] |
||
*[[ |
*[[Σλοβενία]]: [[Zdravljica]] (Πρόποση), [[Naprej zastava slave]] (Προχώρα, σημαία της δόξας) |
||
*[[ |
*[[Σομαλία]]: [[Εθνικός ύμνος της Σομαλίας]] |
||
*[[ |
*[[Σουαζιλάνδη]]: [[Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati]] |
||
*[[ |
*[[Σουδάν]]: [[Nahnu Djundulla Djundulwatan]] (Είμαστε ο στρατός του Θεού και της γης μας) |
||
*[[ |
*[[Σουηδία]]: πολιτικός: [[Du gamla, Du fria]] (Εσύ αρχαίε, εσύ ελεύθερε, εσύ ορεινέ βορρά), βασιλικός: [[Kungssången]] (Βασιλικός ύμνος) |
||
*[[ |
*[[Σρι Λάνκα]]: [[Sri Lanka Matha]] |
||
*[[ |
*[[Συρία]]: [[Homat el Diyar]] (Υπερασπιστές της πατρίδας) |
||
==Τ== |
==Τ== |
||
*[[ |
*[[Ταϊβάν]]: [[Εθνικός ύμνος της δημοκρατίας της Κίνας]] (επίσημος), [[Τραγούδι της σημαίας της Ταϊβάν]] (χρησ. διεθνώς) |
||
*[[ |
*[[Ταϊλάνδη]]: [[Phleng Chat]] |
||
*[[ |
*[[Τανζανία]]: [[Mungu ibariki Afrika]] (Ο Θεός ευλογεί την Αφρική) |
||
*[[ |
*[[Τατζικιστάν]]: [[Suudi mellii]] (Χαρά του έθνους) |
||
*[[ |
*[[Τζαμάικα]]: [[Jamaica, Land We Love]] (Τζαμάικα, γη που αγαπάμε) |
||
*[[ |
*[[Τζιμπουτί]]: [[Εθνικός ύμνος του Τζιμπουτί]] |
||
*[[ |
*[[Τόγκα]]: [[Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga]] |
||
*[[ |
*[[Τόγκο]]|: [[Salut à toi, pays de nos aïeux]] (Χαίρε, γη των προγόνων) |
||
*[[ |
*[[Τούβα]]: [[Tooruktug Dolgaï Tangdym]] (Το δάσος είναι γεμάτο κουκουνάρια) |
||
*[[ |
*[[Τουβαλού]]: [[Tuvalu mo te Atua]] (Τουβαλού για τους πανίσχυρους) |
||
*[[ |
*[[Τουρκία]]: [[Istiklâl Marsi]] (Η πορεία της ανεξαρτησίας) |
||
*[[ |
*[[Τουρκμενιστάν]]: [[Εθνικός Ύμνος του Τουρκμενιστάν]] |
||
*[[ |
*[[Τρινιντάντ και Τομπάγκο]]: [[Forged From The Love of Liberty]] (Σμπρογμένοι από την αγάπη για την ελευθερία) |
||
*[[ |
*[[Τσαντ]]: [[La Tchadienne]] |
||
*[[ |
*[[Τσεχία]]: [[Kde domov muj?]] (Πού είναι το σπίτι μου;) |
||
*[[ |
*[[Τυνησία]]: [[Himat Al Hima]] (Υπερασπιστής της πατρίδας) |
||
==Υ-Ω== |
==Υ-Ω== |
||
*[[ |
*[[Υεμένη]]: [[Ενωμένη δημοκρατία της Υεμένης]] |
||
*[[ |
*[[Φιλιππίνες]]: [[Lupang Hinirang]] (Αγαπημένη γη) |
||
*[[ |
*[[Φινλανδία]]: [[Maamme/Vårt land]] (Η χώρα μας) |
||
*[[ |
*[[Φίτζι]]: [[God Bless Fiji]] (Ο Θεός ευλογεί τα Φίτζι) |
||
*[[ |
*[[Χιλή]]: [[Himno Nacional de Chile]] (Εθνικός ύμνος της Χιλής) |
||
[[Κατηγορία:Εθνικοί ύμνοι| ]] |
Αναθεώρηση της 18:57, 31 Μαΐου 2009
Εδώ βρίσκεται ένας κατάλογος με τους εθνικούς ύμνους όλων των χωρών του κόσμου
Α
- w:Αγία Λουκία: w:Sons and Daughters of St. Lucia (Γιοί και κόρες της Αγίας Λουκίας)
- w:Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες: w:St Vincent Land So Beautiful (Άγιος Βικέντιος, τόσο όμορφη γη)
- w:Αζερμπαϊτζαν: w:Εθνικός ύμνος του Αζερμπαϊτζαν
- w:Αίγυπτος: w:Bilady, Bilady, Bilady (Πατρίδα μου,Πατρίδα μου,Πατρίδα μου)
- w:Αιθιοπία: w:Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia (Εμπρός, αγαπημένη μητέρα Αιθιοπία)
- w:Αϊτή: w:La Dessalinienne
- w:Ακτή Ελεφαντοστού: w:Abidjanaise (Τραγούδι του w:Αμπιτζάν)
- w:Αλβανία: w:Hymni i Flamurit (Ύμνος στη σημαία)
- w:Αλγερία: w:Kassaman (Παρακαλούμε)
- w:Αμερικάνικη Σαμόα: w:Amerika Samoa
- w:Ανατολικό Τιμόρ w:Pátria (Πατρίδα)
- w:Ανγκόλα: w:Angola Avante (Εμπρός Αγκόλα)
- w:Ανδόρα: w:El Gran Carlemany (Ο μεγάλος w:Καρλομάγνος)
- w:Αντίγκουα και Μπαρμπούντα: w:Fair Antigua, We Salute Thee
- w:Αργεντινή: w:Himno Nacional Argentino
- w:Αρμενία: w:Mer Hayrenik (Η πατρίδα μας)
- w:Αρούμπα: w:Aruba Dushi Tera (Αρούμπα, πολίτιμη χώρα)
- w:Αυστραλία: w:Advance Australia Fair
- w:Αυστρία: w:Land der Berge, Land am Strome (Χώρα των βουνών, χώρα στο ποτάμι)
- w:Αφγανιστάν: w:Sououd-e-Melli
Β
- Βανουάτου: Yumi, Yumi, Yumi (Εμείς, εμείς, εμείς)
- Βατικανό: Inno e Marcia Pontificale (Ύμνος και πορεία του Πάπα)
- Βέλγιο: Brabançonne
- Βενεζουέλα: Gloria al bravo pueblo (Δόξα στο γενναίο έθνος)
- Βιετνάμ: Tien Quan Ca (Η πορεία προς το μέτωπο)
- Βολιβία: Bolivianos, el hado propicio (Βολιβιανοί, ένα ευνοϊκό μέλλον)
- Βόρεια Κορέα: Achimun pinnara
- Βοσνία και Ερζεγοβίνη: Intermeco, πρώην: Jedna i Jedina (Μία και μόνη)
- Βουλγαρία: Mila Rodino (Αγαπημένη πατρίδα)
- Βραζιλία: Hino Nacional Brasileiro (Εθνικός ύμνος της Βραζιλίας)
Γ
- Γαλλία: La Marseillaise (Η Μασαλιώτισσα)
- Γερμανία: Das Lied der Deutschen (Το τραγούδι των Γερμανών)
- Γεωργία: Tavisupleba (Ελευθερία)
- Γκάμπια: For The Gambia Our Homeland (Για την Γκάμπια, την πατρίδα μας)
- Γκαμπόν: La Concorde
- Γκάνα: God Bless Our Homeland Ghana (Ο Θεός ευλογεί την πατρίδα μας τη Γκάνα)
- Γκουάμ: Stand Ye Guamanians (Σταθείται Γκουαμιανοί)
- Γκουϊάνα: Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains (Αγαπημένη γη της Γκουϊάνα, των ποταμών και των πεδιάδων)
- Γουατεμάλα: Guatemala Feliz (Γουατεμάλα ευτυχισμένη)
- Γουϊνέα: Liberté (Ελευθερία)
- Γουϊνέα Μπισάου: Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada (Αυτή είναι η αγαπημένη πατρίδα μας)
- Γρενάδα: Hail Grenada (Χαίρε Γρενάδα)
Δ-Θ
- Δανία: Der er et Yndigt Land (Υπάρχει μία όμορφη γη)
- Δομικανική δημοκρατία: Quisqueyanos valientes (Άξιοι γιοί της Quisqueya)
- Ελ Σαλβαδορ: Saludemos la Patria orgullosos (Περίφανα χαιρετούμε την πατρίδα)
- Ελβετία: Ελβετικός ψαλμός
- Ελλάδα: Ύμνος πρός την Ελευθερίαν
- Ερυθραία: Ertra, Ertra, Ertra (Ερυθραία,Ερυθραία,Ερυθραία)
- Εσθονία: Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Πατρίδα μου, περιφάνεια και χαρά μου)
- Ευρωπαϊκή Ένωση: Ύμνος στη χαρά
- Ζάμπια: Stand and Sing of Zambia, Proud and Free (Σηκωθείτε και τρεγουδίστε για τη Ζάμπια, περίφανη και ελεύθερη)
- Ζιμπάμπουε: Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe (Ας είναι ευλογημένη η γη της Ζιμπάμπουε)
- Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα: Ishy Bilady
- Ηνωμένες Πολιτείες: The Star-Spangled Banner (Η αστερόεσσα)
- Ηνωμένο Βασίλειο: God Save the Queen (Ο Θεός σώζει τη βασίλισσα)
Ι
- Ιαπωνία: Kimi Ga Yo (1000 χρόνια ευτυχισμένης βασιλείας αςείναι δικά σου)
- Ινδία: Jana-Gana-Mana (Έίσαι ο ηγέτης των μυαλών όλων των ανθρώπων)
- Ινδονησία: Indonesia Raya (Μεγάλη Ινδονησία)
- Ιορδανία: As-salam al-malaki al-urdoni (Ζήτω ο βασιλιάς!)
- Ιράκ: Ardulfurataini Watan (Γη των δυο ποταμών)
- Ιράν: Sorud-e Melli-e Iran (Αυτοκρατορικός χαιρετισμός του Ιράν)
- Ιρλανδία: Amhrán na bhFiann (Τραγούδι των στρατιωτών)
- Ισημερινή Γουινέα: Caminemos pisando las sendas (Ας περπατήσουμε περίφανα τα μονοπάτια)
- Ισημερινός: Salve, Oh Patria (Χαίρε πατρίδα μας)
- Ισλανδία: Lofsöngur (Ύμνος)
- Ισπανία: Marcha Real (Βασιλική πορεία)
- Ισραήλ: Hatikvah (Ελπίδα)
- Ιταλία: La Canzone degli Italiani (Το τραγούδι των Ιταλών)
Κ
- Καζακστάν: Εθνικός ύμνος του Καζακστάν
- Καμπότζη: Nokoreach
- Καμερούν: Chant de Ralliement (Το τραγούδι της συσπείρωσης)
- Καναδάς: O Canada (Ώ Καναδά), Βασιλικός ύμνος: Ο Θεός σώζει τη Βασίλισσα
- Κατάρ: As Salam al Amiri (Χαίρε εμίρη)
- Κεντροαφρικάνικη δημοκρατία: La Renaissance (Η αναγέννηση)
- Κένυα: Ee Mungu Nguvu Yetu (Ώ Θεέ όλης της δημιουργίας)
- Κίνα: Η πορεία των εθελοντών
- Κιριμπάτι: Teirake kaini Kiribati (Στάσου Κιριμπάτι)
- Κογκό: La Congolaise (Η κογκολέσα)
- Κολομβία: Oh Gloria inmarcesible (Ω δόξα που δε σβήνει!)
- Κομόρες: Udzima wa ya Masiwa (Η ένωση των μεγάλων νησιών)
- Κόστα Ρίκα: Noble patria, tu hermosa bandera (Ευγεννής πατρίδα, η όμορφη σημαία σου)
- Κούβα: La Bayamesa (Τραγούδι του Μπαγιάμο)
- Κουβέιτ: Al-Nasheed Al-Watani
- Κροατία: Lijepa nasa domovino (Η όμορφη πατρίδα μας)
- Κύπρος: Ύμνος πρός την Ελευθερίαν
- Κυργιστάν: Ak möngülüü aska
Λ
- Λάος: Pheng Xat Lao (Ύμνος του λαού του Λάος)
- Λεσότο: Lesotho Fatse La Bontata Rona
- Λετονία: Dievs, sveti Latviju (Ο Θεός ευλογεί τη Λετονία)
- Λευκορωσία: My Belarusy (Εμείς, οι Λευκορώσοι)
- Λίβανος: Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam (Όλοι μας! Για τη χώρα μας, για τη σημαία και τη δόξα)
- Λιβερία: All Hail, Liberia, Hail! (Χαίρε Λιβερία, χαίρε)
- Λιβύη: Allahu Akbar (Ο Θεός είναι μέγιστος)
- Λιθουανία: Tautiska Giesme (Εθνικός Ύμνος της Λιθουανίας)
- Λιχτενστάιν: Oben am jungen Rhein (Πάνω από τον νέο Ρήνο)
- Λουξεμβούργο: Ons Hémécht (Η πατρίδα μας)
Μ
- Μαυροβούνιο: Oj ti svijetla majska zoro (Oh You Bright May Dawn)
- Μαγαδασκάρη: Ry Tanindraza nay malala ô (Ω, αγαπημένη μας πατρίδα)
- Μαλαισία: Negara Ku (Η χώρα μου)
- Μαλάουι: Mlungu salitsani malawi (Θεέ ευλόγησε τη γη του Μαλάουι)
- Μαλδίβες: Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam (Σε εθνική ενότητα χαιρετούμε το έθνος μας)
- Μαλί: Pour L'Afrique et pour toi, Mali (Για την Αφρική και για σένα Μαλί)
- Μάλτα: L-Innu Malti (Ύμνος της Μάλτας)
- Μαρόκο: Hymne Cherifien
- Μαυρίτιος: Ύμνος του Μαυρίτιου
- Μεξικό: Mexicanos, al grito de guerra (Μεξικάνοι, στη κραυγή του πολέμου!)
- Μιανμάρ (πρ. Βιρμανία]]: Gba Majay Bma (Θα αγαπάμε τη Βιρμανία)
- Μικρονησία: Πατριώτες της Μικρονησίας
- Μοζαμβίκη: Patria Amada (Αγαπημένη πατρίδα)
- Μολδαβία: Limba Noastra (Η γλώσσα μας)
- Μονακό: Hymne Monégasque (Ύμνος του Μονακό)
- Μονγκολία: Bügd Nairamdakh Mongol
- Μπαχάμες: March On, Bahamaland (Εμπρός γη των Μπαχάμες)
- Μπαχρέιν: Bahrainona (Το Μπαχρέιν μας)
- Μπανγκλαντές: Amar Sonar Bangla (Χρυσό μου Μπανγκλαντές)
- Μπαρμπάντος: In Plenty and In Time of Need (Στην αφθονία και στη πενία)
- Μπελίζ: Land of the Free (Γη των ελεύθερων)
- Μπενίν: LAube Nouvelle (Ανατολή μιας νέας ημέρας)
- Μπουτάν: Druk tsendhen (Το βασίλειο του δράκου του κεραυνού)
- Μπουρκίνα φάσο: Une Seule Nuit (Μία μόνο νύχτα)
- Μπουρουντί: Burundi bwacu (Αγαπημένο Μπουρουντί)
- Μποτσουάνα: Fatshe leno la rona (Ας είναι ευλογημένη αυτή η ευγενής γη)
- Μπρουνέι: Allah Peliharakan Sultan (Ο Θεός ας ευλογεί το Σουλτάνο)
Ν-Ξ
- Ναμίμπια: Namibia, Land of the Brave (Ναμίμπια, χώρα των γεναίων)
- Ναουρού: Nauru Bwiema (Ναουρού πατρίδα μας)
- Νέα Γη και Λαμπραντόρ: Οδή στη Νέα Γη
- Νέα Ζηλανδία: God Defend New Zealand (Θεέ υπεράσπισε τη Νέα Ζηλανδία), God Save the Queen (Ο Θεός σώζει τη Βασίλισσα)
- Νησιά Κέιμαν: Beloved Isles Cayman (Αγαπημένα Νησιά Κέιμαν)
- Νησιά Σολομόντα: God Save Our Solomon Islands (Θεέ σ'ωσε τα Νησιά Σολομόντα)
- Νησιά Φαρόε: Tú alfagra land mítt (Ω Νησιά Φαρόε, αγαπημένε μου θησαυρέ)
- Νίγηρας: La Nigerienne
- Νιγηρία: Arise O Compatriots, Nigerias Call Obey (Σηκωθείτε συμπατριώτες, η Νιγηρία ζητάει υπακοή)
- Νικαράγουα: Salve a ti, Nicaragua (Χαίρε Νικαράγουα)
- Νορβηγία: Ja, vi elsker dette landet (Ναι, αγαπάμε αυτή τη χώρα)
- Νότια Αφρική: Εθνικός ύμνος της Νότιας Αφρικής
- Νότια Κορέα: Aegukka (Πατριωτικός ύμνος)
Ο
- Ολλανδία: Wilhelmus van Nassouwe (Γουλιέλμος του Νασάου)
- Ομάν: Ύμνος στον Σουλτάνο
- Ονδούρα: Tu bandera es un lampo de cielo (Η σημαία σου είναι ένα φως στον ουρανό)
- Ουγγαρία: Isten, áldd meg a magyart (Ο Θεός ευλογεί τους Ούγγρους)
- Ουγκάντα: Oh Uganda, Land of Beauty (Ουγκάντα, χώρα της ομορφιάς)
- Ουζμπεκιστάν: Εθνικός ύμνος του Ουζμπεκιστάν
- Ουκρανία: Shche ne vmerla Ukraina (Η Ουκρανία δεν πέθανε ακόμα)
- Ουρουγουάη: Orientales, la Patria o la tumba (Κάτοικοι της Ουρουγουάης, πατρίδα ή θάνατος)
Π-Ρ
- Π.Γ.Δ.Μ.: Σήμερα πάνω απ'τη "Μακεδονία"
- Πακιστάν: Pak sarzamin shad bad (Ας είναι ευλογημένη η άγια γη)
- Παναμάς: Himno Istmeño (Ύμνος του ισθμού)
- Παπούα Νέα Γουηνέα: O Arise, All You Sons (Σηκωθείτε όλοι εσείς οι γιοί)
- Παραγουάη: Paraguayos, República o Muerte (Παραγουαιανοί, δημοκρατία ή θάνατος)
- Περού: Somos libres, seámoslo siempre (Ήμαστε ελεύθεροι, ας μείνουμε έτσι για πάντα)
- Πολωνία: Mazurek Dabrowskiego
- Πορτογαλία: A Portuguesa
- Πουέρτο Ρίκο: La Borinqueña
- Πράσσινο Ακροτήρι: Cântico da Liberdade
- Ρουάντα: Rwanda nziza
- Ρουμανία: Deşteaptă-te, române (Ξύπνα Ρουμάνε)
- Ρωσία: Εθνικός ύμνος της Ρωσίας
Σ
- Σαμόα: The Banner of Freedom (Σημαία της ελευθερίας)
- Σάο Τομέ και Πρίγκιπας: Independência total (Απόλυτη ανεξαρτησία)
- Σαουδική Αραβία: Aash Al Maleek (Ζήτω ο βασιλιάς)
- Σεϊχέλες: Koste Seselwa
- Σενεγάλη: Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons
- Σερβία: Bože pravde (God of Justice)
- Σερβία και Μαυροβούνιο: Hej Sloveni (Έι, Σλάβοι)
- Σιγκαπούρη: Majulah Singapura (Συνέχισε Σιγκαπούρη)
- Σιέρα Λεόνε: High We Exalt Thee, Realm of the Free
- Σκοτία: Flower of Scotland (Λουλούδι της Σκοτίας)
- Σλοβακία: Nad Tatrou sa blýska
- Σλοβενία: Zdravljica (Πρόποση), Naprej zastava slave (Προχώρα, σημαία της δόξας)
- Σομαλία: Εθνικός ύμνος της Σομαλίας
- Σουαζιλάνδη: Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati
- Σουδάν: Nahnu Djundulla Djundulwatan (Είμαστε ο στρατός του Θεού και της γης μας)
- Σουηδία: πολιτικός: Du gamla, Du fria (Εσύ αρχαίε, εσύ ελεύθερε, εσύ ορεινέ βορρά), βασιλικός: Kungssången (Βασιλικός ύμνος)
- Σρι Λάνκα: Sri Lanka Matha
- Συρία: Homat el Diyar (Υπερασπιστές της πατρίδας)
Τ
- Ταϊβάν: Εθνικός ύμνος της δημοκρατίας της Κίνας (επίσημος), Τραγούδι της σημαίας της Ταϊβάν (χρησ. διεθνώς)
- Ταϊλάνδη: Phleng Chat
- Τανζανία: Mungu ibariki Afrika (Ο Θεός ευλογεί την Αφρική)
- Τατζικιστάν: Suudi mellii (Χαρά του έθνους)
- Τζαμάικα: Jamaica, Land We Love (Τζαμάικα, γη που αγαπάμε)
- Τζιμπουτί: Εθνικός ύμνος του Τζιμπουτί
- Τόγκα: Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga
- Τόγκο|: Salut à toi, pays de nos aïeux (Χαίρε, γη των προγόνων)
- Τούβα: Tooruktug Dolgaï Tangdym (Το δάσος είναι γεμάτο κουκουνάρια)
- Τουβαλού: Tuvalu mo te Atua (Τουβαλού για τους πανίσχυρους)
- Τουρκία: Istiklâl Marsi (Η πορεία της ανεξαρτησίας)
- Τουρκμενιστάν: Εθνικός Ύμνος του Τουρκμενιστάν
- Τρινιντάντ και Τομπάγκο: Forged From The Love of Liberty (Σμπρογμένοι από την αγάπη για την ελευθερία)
- Τσαντ: La Tchadienne
- Τσεχία: Kde domov muj? (Πού είναι το σπίτι μου;)
- Τυνησία: Himat Al Hima (Υπερασπιστής της πατρίδας)
Υ-Ω
- Υεμένη: Ενωμένη δημοκρατία της Υεμένης
- Φιλιππίνες: Lupang Hinirang (Αγαπημένη γη)
- Φινλανδία: Maamme/Vårt land (Η χώρα μας)
- Φίτζι: God Bless Fiji (Ο Θεός ευλογεί τα Φίτζι)
- Χιλή: Himno Nacional de Chile (Εθνικός ύμνος της Χιλής)